« Pasteur Yves Kéler, retraité de l'Eglise de la Confession d'Augsbourg d'Alsace
et de Lorraine (ECAAL)/Union des Eglises Protestantes d'Alsace et de Lorraine (UEPAL)
»

*1939 - † 2018

 KZ Lichtenburg, in Prettin

 

   

 

 

 

PRES DE LA BELLE ELBE
An der schönen Elbe

 Mélodie : d’après le chant de compagnon «Von dir muss ich scheiden »

 

 

       

 

 

 

1. Près de la belle Elbe,

    Où la « Lichte » se tient,

    Et où, noir, le garde

    Passe, va et vient,

    J’étais en cabane,

    Détenu, comme en panne.

    Va savoir pourquoi,

    Va savoir pourquoi !

 

2. Entièrement gratuit

    Le séjour ici,

    Parfaits sont les soins,

    Repas chauds et froids.

    Formation : on chante,

    On court, on saute.

    Tout cela gratuit,

    Tout cela gratuit !

 

3. Dans la vieille boîte

    C’est le tout confort,

    Des bains avec douche,

    Un coin qui sent fort.

    Là c’est moins tranquille,

    On y passe en foule.

    Puisque tous y vont,

    Tous y font la queue.

 

4. Pourtant viendra l’heure,

    Vieille Lichtenburg:

    Nous passerons libres

    Par ton grand portail.

    Tu restes éternelle,

    Mais nous prendrons nos ailes.

    Le jour de liberté vient,,

    Le jour de liberté vient !

   

 

1. An der schönen Elbe,

wo die Lichte steht

und der schwarze Posten

auf und nieder geht,

hab auch ich gesessen,

bin Schutzhäftling gewesen.

Fragt mich nicht, warum,

fragt mich nicht, warum!

 

2. Völlig unentgeltlich

ist der Aufenthalt,

herrlich die Verpflegung,

Küche warm und kalt,

Unterricht im Singen,

Hüpfen, Sport und Springen..

Alles ganz umsonst,

alles ganz umsonst.

 

3. In dem alten Hause

gibt's so viel Komfort,

Wasserbad mit Brause

und 'nen stillen Ort.

Da ist es gar nicht stille,

es gehn ja viel zu viele.

Weil so viele gehn,

musst du Schlange stehn.

 

4. Doch es kommt die Stunde,

alte Lichtenburg,

wo befreit wir schreiten

durch dein Tor hindurch.

Du magst ewig stehen,

wir werden weiter gehen.

Der Tag der Freiheit kommt,

der Tag der Freiheit kommt.

 

 

         Texte        An der schönen Elbe

                          Karl Mierendorf

                          dans Lieder aus den faschistischen

                                   Konzentrations-Lagern

                          Veröffentlichung der Deutschen Akademie

                          der Künste in Berlin, Sektion Musik,

                          Abteilung Arbeiterlied

                          Das Lied – Im Kampf geboren, Heft 7, Nr 31, S. 108

                          Zusammengestellt von Inge Lammel und Günter Hofmeyer

                          VEB Friedrich Hofmeister Leipzig 1962

                          fr. : Yves Kéler 6.5.2015 Gréoux

 

         Mélodie : d’après le chant de compagnon «Von dir muss ich scheiden »

                          Compositeur inconnu

 

 

 

 

 

Le texte

         L’auteur du chant, qui était détenu à Lichtenburg, se moque ironiquement les mauvaises conditions dans le camp. (op. cit. p. 108)

         La Lichtenburg est le château de la petite ville de Prettin, sur L’Elbe aux environs de Wittenberg, construit par le duc de Saxe Auguste, de 1574 à 1582. Il est placé sur une colline de sable, une dune claire, qui prit le nom de « Lichtenberg – mont lumineux, clair », sur lequel les Antonites avaient fondé un monastère. De là l’expression « da wo die Lichte steht – là où la colline claire se tient. »

 

 

 

 

 

 

 

 

Visiteurs en ligne

105673
Aujourd'huiAujourd'hui58
HierHier406
Cette semaineCette semaine2287
Ce moisCe mois6928
Tous les joursTous les jours1056733
Template by JoomlaShine