AVENT

                          ALLEZ TOUS VERS LE SEIGNEUR  tt

                                  Psaume 24, Zacharie 9/9

                              Mélodie : A Yahweh, na dina lao

 

Refrain 1 :  Allez tous vers le Seigneur,  : : Car il vient à vous  : : ,
                 Allez tous vers le Seigneur,  : : Car il vient à vous  : : .

I    1.  Rendez gloire au Créateur,              : :  Car il nous a faits      : : ,
II        Proclamez sa sainteté,                    : : Il veut nous sauver    : : .  R.

I    2.  L'Eternel seul est Seigneur,             : : Il est le Sauveur         : : ,
II        Seul il est Dominateur,                   : : Il est le vainqueur      : : .  R

I    3.  Ouvrez-vous, portes des cieux,       : : Devant l'Eternel         : : ,
          Haussez-vous, linteaux des cieux,    : : Devant Jésus-Christ   : : .  R.

Refrain 2 :  A Yiahwé na dina lao,   Dima bélé no, di ma longo é
                 A Yiahwé na dina lao,   Dima bélé no, di ma longo é

 

        La mélodie est la même pour le refrain et pour la strophe : la variété est obtenue par le changement de volume.
        Ce chant est à exécuter comme un psaume antiphoné : le refrain est chanté par tous, les strophes par un groupe, ou deux groupes qui se partagent I et II
        Le refrain 2 est le texte camerounais original.  On peut  le chanter à la place du refrain 1,
ou en alternance avec le refrain 1 : 

         Exemple :     Refrain 1              ou               Refrain 1
                               strophe 1                                   strophe 1
                           Refrain 2                                 Refrain 2
                               Strophe 2                                  strophe 2
                           Refrain 1                                 Refrain 2
                               Strophe 3                                  strophe 3
                           Refrain 2                                  Refrain 1

 

         Texte :         Allez tous vers le Seigneur
                             Yves Kéler, 1977
                             D’après le chant camerounais, Duala
                             « A Yahweh na dina lao »

         Mélodie :       A Yahweh, na dina lao
                             Douala 
                             Cameroun   
                                                                 

Le texte

        Le chant est en langue duala, qui correspond à la région de la ville de Douala sur la mer. Le texte exact est, avec traduction littérale :

        A Yahweh, na dina lao           O Yahweh, et son nom
        Di ma béléno, dima longo é,  Que nous implorons, que nous chantons
        A Yahweh, na dima lao          O Yahweh, et son nom
        Di ma bélé no, dima longo é. Que nous implorons, que nous chantons

        Une traduction chantable serait :

        O Seigneur, toi et ton nom
        Que nous implorons et que nous chantons,
        O Seigneur, toi et ton nom,
        Dieu, nous t’implorons et nous te chantons.

 

(Renseignements par Mr Samuel Dikoumé, journaliste au siège de l’ONU à New-Yok et  Christiane Nyangono, pasteur à Barbezieux, été 2012)

 

 

Qui Suis-je?

 

Pasteur retraité de l'Eglise luthérienne de la Confession d'Augsbourg d'Alsace et de Lorraine.

 

 

Vous souhaitez me contacter?

KELER Yves

23A Route de Hanhoffen
67240 BISCHWILLER
Tél. : 03 88 63 19 54
keler.yves@orange.fr

Visiteurs en ligne

609539
Aujourd'huiAujourd'hui27
HierHier773
Cette semaineCette semaine3226
Ce moisCe mois15559
Tous les joursTous les jours609539