TRINITE

 

               DIEU PERE, NOUS TE BENISSONS
                  Gott Vater, Herr, wir danken dir

              (Autre traduction du même chant : voir
                  Dieu, notre Père, nous bénissons)

   Mélodie : Lob sei dem allmächtigen Gott RA 8
                 = Herr Gott, der du mein Vater bist ELKG 110
                 Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort

 

1. Dieu Père, nous te bénissons :
    Sur nous s’étend ta protection.
    Ta douce main nous a nourris
    Et tu nous gardes tous unis.

2. Jésus Seigneur, vrai homme et Dieu,
    Tu vins à nous du haut des cieux,
    Pour nous défaire de la mort
    Et nous mener tous à bon port.

3. Dieu Saint-Esprit, Consolateur,
    Tu donnes ton ardeur au cœurs,
    La foi, l’amour, la charité,
    Tu nous conduis dans la clarté.

4. Tu es la Sainte Trinité,
    Louée de toute éternité.
    O Dieu fidèle, à notre fin,
    Reprends nos âmes dans tes mains.
    
    
         Texte        Gott Vater, Herr, wir danken dir
                          Tübingen 1583
                          RA  138
         et dans      Evangelisch-lutherisches Gesangbuch
                          Selbstständige Evangelisch-Lutherische Kirche SELK
                          Deutschlands und anderer Länder
                          Hubert & Co. , Göttingen, 2. Auflage 1988, Nr 110
                          fr. : Yves Kéler  10.5.2012
     
         Mélodie     Lob sei dem allmächtigen Gott
                          = Herr Gott, der du mein Vater bist
                          Böhmische Brüder 1544
                          RA 8, EG deest

             ou        Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort 1543
                          Martin Luther 1483-1546
                          RA 158, EKG 142, EG 193,
                          fr. : Seigneur, c'est toi notre secours
                                NCTC 237, deest ARC, ALL 47/08


Texte original

1. Gott Vater, Herr, wir danken dir,
    Dass du uns b’hütest für und für,
    Ernährest uns so mildiglich:
    Bewahr uns ferner gnädiglich.

2. Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott,
    has uns erlöst vom ewgen Tod
    Und uns verdient das Himmelreich:
    Mach uns den lieben Engeln gleich.

3. Gott Heilger Geist, du Tröster gut,
    Der du gibst rechten Sinn und Mut:
    Den Glauben, Lieb und Hoffnung mehr’
    Und uns von Sünden zu dir kehr’.

4. Du heilige Dreifaltigkeit,
    Du seist gelobt in Ewigkeit.
    O treuer Gott, am letzten End
    Nimm unsre Seel in deine Händ.
    
    
    
    

 

Qui Suis-je?

 

Pasteur retraité de l'Eglise luthérienne de la Confession d'Augsbourg d'Alsace et de Lorraine.

 

 

Vous souhaitez me contacter?

KELER Yves

23A Route de Hanhoffen
67240 BISCHWILLER
Tél. : 03 88 63 19 54
keler.yves@orange.fr

Visiteurs en ligne

610772
Aujourd'huiAujourd'hui342
HierHier918
Cette semaineCette semaine4459
Ce moisCe mois16792
Tous les joursTous les jours610772