- Détails
- Chants français
DIEU, JE TE PRIE POUR TON ESPRIT Ich bitte dich, Vater, um deinen Geist, Pentecôte, Justification |
|
||
|
DIEU, JE TE PRIE POUR TON ESPRIT Ich bitte dich, Vater, um deinen Geist
Mélodie : Veni Creator Spiritus = Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
|
|
|
1..Dieu, je te prie pour ton Esprit : Qu’il verse force dans ma vie. Qu’il soit lumière à mon chemin Et guide en chaque lieu ma main.
2. Je veux la perle de grand prix, Bijou de l’âme, belle amie, La cherche sur la terre en vain : Je ne l’aurai qu’au ciel enfin.
3..Je frappe au seuil de Jésus-Christ : Il vient à moi, me prend à lui, Me tire en sa maison du ciel Et m’ouvre un règne fraternel.
|
1..Ich bitte, Gott, um deinen Geist, Der Ewigkeit ins Herze geusst, Der Leuchte mein und Wanderstab: Lass mich empfangen deine Gab!
2. Ich such die Perl von köstlich Wert, Der Seelenkleinod, viel begeht. Ich such umsonst im Erdenland: Sie find’t sich nur am Himmelsstrand;
3..Ich klopf ermatt’t an Jesu Tür, Da kommt sein liebe Hand herfür Und öffnet schnell, mich zieht hinein: Nun blüht mein Lebe'n im Himmelschein.
|
Texte Ich bitte dich, Vater, um deinen Geist
Emma Blinkli 1932 dans Der Seele Flügelschlag Buchhandlung der Evangelischen Gesellschaft Strassburg, Münstergsse 7 1932, p. 58 fr. : Yves Kéler 5.8.2015 Bischwiller
Mélodie Komm, Gott, Schöpfer, Heiliger Geist Veni Creator Spiritus, Kempten 1000 dans la forme simplifiée de Martin Luther Erfurt 1524 et Luther 1529 RA 125, EG 126 frs : Viens, Saint-Esprit, Dieu créateur NCTC 220, ARC 504, ALLéluia 35/01
Mélodie Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort 1543 Martin Luther 1483-1546 RA 158, EKG 142, EG 193, fr. : NCTC 237, deest ARC, ALL 47/08
|
|
Le texte
|
|