NOUS RENDONS GRÂCES, DIEU SAUVEUR Wir danken dir, Gott, für und für Réforme, Persécution
REFORME, PERSECUTION
NOUS RENDONS GRÂCES, DIEU SAUVEUR tt
Wir danken dir, Gott, für und für
Mélodie :Vater ubnser im Himmelreich
1. Nous rendons grâces, Dieu Sauveur, Pour ta parole qu’à nos cœurs Tu as gardée dans sa clarté ; Nous te prions : »fais-la briller Et qe partout ta vérité Soit enseignée et soit prêchée.
2. D »fends pour nous ce grand trésor Contre tes ennemis retors Armés de ruse et de fureur Qui vont éteindre sa lueur. Que leur projet de nous tuer Echoue et qu’ils soient repoussés.
3. Suscite des prédicateurs, Qui nous conduisent, qui sans peur Nous montrent quel est le chemin Qui nous mène au souverain bien. Pour qu’à jamais aucun pouvoir Ne nous ramène à la nuit noir’,
4. Où règne peur, peine et douleur Pour effrayer nos pauvres cœurs. Car ta parole seule peut Nous consoler en tout, grand Dieu, Ta parole et ton sacrement Conserve aux tiens en tous les temps.
|
1.) Wir danken dir, Gott, für und für,
2.) Der Schatz ist teur Drum wehr und steur
3.) Gib solche Leut', Die ungescheut (a) _ Die du bereit't Zur Seligkeit. Mit deinem Geist Ihn'n Hilfe leist',
4.) Darinnen nicht Ein Fünklein Licht, Dasselb' erhalt' Bei jung und alt Bis an das End, Und stürzt behänd', Der uns raubt Wort Und Sakrament. (c) (a) ohne Furcht (b) gemeint ist der Katl
|
Texte Wir danken dir, Gott, für und für
Johann Heermann fr. Yves Kéler, 4.6.2014,TGV
: Mélodie Vater unser im Himmelreich 15e Siècle, frères moraves 1531 Martin Luther 1539 RA 211, EG 344 fr. : Ô Père qui es dans les cieux NCTC 235, ARC 576, ALL 62/24
|
Le texte