LITT KZcom 06 OU SE TIENT LE CAMP/L‘ENFER, TOUT PRES DE LA FORET Wo das Lager/die Hölle steht, so dicht am Waldes Rand
|
|
||
|
OU SE TIENT LE CAMP/L‘ENFER, TOUT PRES DE LA FORET Wo das Lager/die Hölle steht, so dicht am Waldes Rand
Mélodie : Wo die Norseewellen |
|
|
/l’enfer 1.. Où /le camp se tient, tout prêt de la forêt, Où s’étend le pays des tristes marais, :: Là où l’on voit au marais des soldats creuser, Là se sont perdues mes plus belles années. ::
2. Des gardes observent la nuit et le jour, Ils m’accompagnent partout et toujours, :: Armés de balles réelles, prêts à tirer. Même dans mes rêves je les entends marcher. ::
3..En rêve seul je peux revoir la patrie, En rêve seul je peux revoir mes amis, :: Ma bonne mère, ma douce épouse, Qui croit à mon avenir en rose. ::
4..Bientôt, Ah ! bientôt, je reverrai ma patrie, Ah ! bientôt, bientôt, je reverrai mes amis. :: Quand fleurira le lilas au beau mois de mai, D’un grand cri de joie je vous saluerai ! ::
|
|
Texte Wo das Lager steht, so dicht am Waldes Rand
auteur inconnu
dans Lieder aus den faschistischen Konzentrations-Lagern Veröffentlichung der Deutschen Akademie der Künste in Berlin, Sektion Musik, Abteilung Arbeiterlied Das Lied – Im Kampf geboren, Heft 7, Nr 6, S. 30 Zusammengestellt von Inge Lammel und Günter Hofmeyer VEB Friedrich Hofmeister Leipzig 1962 fr. : Yves Kéler 22.4.2015 Bischwiller
Mélodie Wo das Lager steht, so dicht am Waldes Rand d’après Wo die Norseewellen |
Le texte
Ce chant est probablement né à Esterwegen, car c’était le seul camp des marais qui se situait à la forêt et qui était appelé « Hölle am Waldesrand – L’enfer au bord de la forêt. » Il semble que ce titre ait été le plus ancien. Le soir, après « l‘Einschluss – l’enfermement » dans les baraques, ce chant était chanté dans de petits cercles, parfois accompagné d’un harmonica tenu caché. Le changement du titre en « Wo das Lager steht- Où se tient le camp », (expression plus générale), montre l’extension du chant à d’autres camps (non implantés géographiquement à côté d’une forêt.) (op. cit. p. 30)
|
|