STALINGRAD

Chant 2 de la série de 5 poèmes d’Arno Pötsch

 

 

 

 

 

      

 

 

REMPLIS D’ESPOIRS DE VIE, DE SOUPCONS DE MORT

               Voll Lebenshoffnung und voll Todesahnung

 

Devant la Madone de Noël de Stalingrad

Vor der Weihnachtsmadonna von Stalingrad

 

Arno Pötsch Noël 1944

 

 


I.

1. Remplis d’espoirs de vie et de soupçons de mort,

    D’un même cœur, tapis dans les décombres,

    Vous demandant : « Qui dans nos trous sombres

    Pense à nous et pourrait changer notre sort ? »

 

2. Dans un bunker, il y eut cette image.

    Lorsque dans vos nuits, les froides étoiles

    Scintillent, que l’espérance se voile,

    Puisez dans l’image de foi ce présage :

 



3. De l’amour est né un enfant de grâce,

    Par l’amour surgit Noël dans le monde,

    Au travers duquel le Créateur passe,

   

4. Et l’amour demeure, malgré les armes,

    Le puissant fondement du monde :

    Que les corps tombent, En Dieu sont vos âmes.

   

II.

 

1. Devant ces oubliés, perdus, ces hommes,

    Qui encerclés, maudits déjà, attendent,

    Le cœur brûlé de batailles sanglantes,

    Muets, seuls, hagards, promis à la tombe,

 

 

2. Naquit cette image de la naissance

    De l’enfant qu’ils voyaient dans la nuit calme,

    Révélant, comme un miracle, à leur âme

    Que Dieu les bénit par cette présence.

 

3. Ils ont vu l’image, les yeux brûlants,

    Eux, eux qui se savaient morts d’avance,

    Mais aussi qu’ils allaient un jour revivre.

   

4. La consolation pénétrait leurs cœurs confiants,

    Avant que les balles sur eux s’élancent

    Dans les ruines, à la mort les livrent.

   

III.

 

1. Enveloppés d’un manteau tendre et chaud,

    Tous deux enserrés, la mère et l’enfant,

    Corps, tête et la main protégeant le flanc

    Du garçon Tous deux révèlent bientôt

 

2. Comment l’amour couvre, berce et prend soin

    De l’enfant de douleur qui est là dans le sein,

    Qu’aucun ennemi n’arrachera de ses mains :

    Pour montrer cela, un homme survint,

 

3. Sans défense, un médecin, tout seul et faible,

    Qui dans la steppe conçut ce dessin

    Pour des hommes déjà morts, pour des frères,

   

4. Pour que tous ces futurs mourants comprennent

    Ce qu’une mère peut faire à la fin,

    Ce que Dieu veut faire sur cette terre.

   

IV.

 

1. Tu as écrit : « Lumière, Vie, Amour »

    A droite de la mère et de l’enfant

    Qu’a placé dans son sein l’amour ardent.

    Elle le garde à son cœur, les bras autour.

 

2. « Lumière, Vie, Amour » : qui a trouvé

    En ses pensées ce qui le remue tant ?

    Sans lumière, la nuit, la haine au flanc,

    Et leur pauvre vie déjà sacrifiée !

   

3. Voilà le monde dans lequel ils fêtent,

    Dans leur détresse, sans mots, unis,

    Déjà dans leur tombe froide dans la nuit.

   

4. Et l’un d’eux ose, qui croit en Dieu, ici :

    Il attire leurs regards vers l’enfant

    En qui vers eux Dieu tourne la tête.

   

V.

 

1. Quand Dieu en Christ envoya son salut,

    Il l’a abaissé dans cette misère

    Que nous fuyons vainement sur la terre.

    Dieu se révéla, de tous méconnu.

 

 

2. Il vient à nous, cherche en pays perdu

    Les oubliés, délaissés, pauvres hères,

    Il sort les malheureux de la poussière *

    Par la main d’un Sauveur, son Fils Jésus.


3. Et sous les buissons, les haies, il les cherche, **

    Mendiants aux portes et devant les chambres :

    Il vous trouve, vous dans vos trous dans l’ombre,

 

4. Il vous trouve, car tout lui appartient,

    Il n’oublie personne, il n’oublie rien,

    Dans vos ruines, vos fossés, vos brèches.

 

VI.

 

1. Quand vient le soir, s’enflamme la lumière :

    Dans le noir seulement l’étoile luit,

    Et Christ entre lumineux dans vos vies,

    Quand dans ce monde Noël vient sur terre.

 

2. Quand la lumière s’est alliée au monde,

    Quoique le monde et les cœurs soient obscurs,

    Elle se fraie la route, franchit les murs

    Et atteint en nous notre âme profonde.

 

3. Si des hommes dans la mort et son ombre

    Sont assis en frères dans les ténèbres,

    Auront-ils vu sa lumière sombre ?

   


4. Pour cette terre éperdue et pécheresse,

    C’est malgré tout Noël, la clarté sans cesse,

    Car Dieu a déchiré notre ténèbre.

 

I.

 
1. Voll Lebenshoffnung und voll Todesahnen

Das gleich Herz – so haust ihr in den Trümmern –

Und immer fragend: will sich keiner kümmern

Um uns und eines Wegs und Auswegs Bahnung?

 

2.Da wird ein Bild im Bunker euch zur Mahnung.

Ob auch in Nächten kalt die Sterne flimmern,

Die sonst wie milde unser Hoffnung schimmern,

Schöpft aus dem Bilde nun des Lebens Ahnung!

 

3. Aus Gottes Liebe ist das Kind geboren,

Durch Liebe nur ward Weihnacht in der Welt,

So wie aus Liebe einst die Welt erschaffen,

 

4.Und Liebe bleibt trotzt Blut und Tod und Waffen

Der Grund der Welt! Und ob der Leib zerfällt,

Ihr seid in Gott, in Liebe – unverloren.

 

II.

 

1. Vor denen, die verlassen und verloren

Im höll’schem Kessel wie Verfluchte wachten,

Das Herz zerbrannt vom Feuer vieler Schlachten,

verstummt, vereinsamt, schon dem Tod verschworen

 
2. erstand das Bild vom Kinde, da geboren

In stiller Nacht, und die es schauten, dachten

Der grossen Wunder, die das Leben brachten,

Als Gott die Erde durch das Kind erkoren.

 

3. Mit heissen Augen tranken sie es ein,

Sie, die es wussten, dass sie sterben müssen,

und erkannten, dass sie leben sollen,

 

4.Und reicher Trost sank in ihr Herz hinein,

Eh ihre Leiber unter Kugelschüsse

Im Trümmerfeld der Festung sind verschollen.

 

III.

 

1. Von weitem Mantel weich und warm umhüllt,

Sind beide eins, das Kindlein und das Weib.

Lind hüten Hand und Haupt und Schoss und Leid

Das Kind; und hier im Bilde ist erfüllt,

 

2.Wie Liebe birgt, der Mutter Sorge stillt

Das Schmerzgeborene, dass ihr’s ganz verbleib

Und nur kein Feind es ihr vom Herzen treib.

Und das zu zeigen, war der Mann gewillt,

 

 

3.Der ungeschützt, verloren und verlassen,

Am Rand der Steppe dieses Bild ersann

Für seine Brüder in des Todes Schlünden,

 

 

4. Dass sie, die Sterbende, am Bild verstünden:

Was hier auf Erden eine Mutter kann,

Das tut euch Gott und er birgt ohne Massen.

 

IV.

 

1.„Licht, Leben, Liebe“ schriebst du an den Rand

Des Bilds der Mutter, die das Kindlein hegt,

Das ihr die Liebe in den Schoss gelegt;

Sie birgt es tief in ihres Leibs Gewand.

 

2.„Licht, Leben, Liebe“ – ach, nicht einer fand

Mit seinen Sinnen, was ihn tiefst bewegt!

Lichtlos die Nacht, die Herzen hasserregt,

Das arme Leben schon in Todes Hand -

 

3. Das ist die Welt, in der die Männer feiern,

Vereint, stumm in ungeklagter Not,

Schier wie in Gräbern unterm Steppenwind.

 

4.Und einer wagt’s und glaubt für sie an Gott,

Reisst ihre Blicke hin zu diesem Kind,

Weil Gott die Welt will in dem Kind erneuern.

 

V.

 
1. Als Gott der Welt in Christ das Heil gesandt,

Hat er ins Elend liebend sich begeben,

Dem zu entfliehen wir vergeblich streben;

Er, Gott, kam selbst und wenn auch tief verkannt,

 

2.Er kam zu uns, sucht her und hin im Land,

Die da verlassen und verloren leben,

Sucht noch die Ärmsten aus dem Staub zu eben *

Mit einer Heilands milder starker Hand.

3. Er sucht sie heim, er fand sie bei den Träbern, **

An Zäunen bettelnd, arm in engen Stuben -

Der fänd euch nicht in Trümmern und in Gräbern?

 

4.Der fänd euch nicht, dem alles eigen ist,

Der nichts vergassnoch jemals je vergisst,

Der fänd euch nicht in Trümmern und in Gräbern?

 

VI.

 
1. Erst wenn es dunkelt, wird das Licht entzündet.

Nur in der Nacht sehn wir der Sterne Schein.

Und in der Nacht brach Gott als Licht herein,

Als in der Welt die Weihnacht ward verkündet.

 

2. Und seit das Licht mit dieser Welt vernündet,

Mag herz und Erde noch so dunkel sein,

Es bricht sich Bahn, bricht durch und dringt herein,

Bis es im Dunkeln unsre Augen findet.

 

3.Wenn Menschen je in Todesschatten sassen,

Dann, Brüder, ihr, dort in den Finsternissen!

Saht ihr das Licht auch, das euch nicht verlassen?

 

4. Der dieser Welt, verloren und versündet,

Wird dennoch Weihnacht, wird das Licht verkündet,

Weil Gott für immer unsre Nacht zerrissen!

 

*    V. 2 : Il sort les malheureux de la poussière : Magnificat, Luc 1/52

 

 

**  V. 3 : Les Buissons, les haies : Parabole du grand festin, Matth. 22/10

 

         Texte        Die Mutter Gottes von Stalingrad
                          Chant 2 de la série de 5 poèmes
                          Arno Pötsch 1944

                          fr. :  Yves Kéler 20.12.2014

 .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Qui Suis-je?

 

Pasteur retraité de l'Eglise luthérienne de la Confession d'Augsbourg d'Alsace et de Lorraine.

 

 

Vous souhaitez me contacter?

KELER Yves

23A Route de Hanhoffen
67240 BISCHWILLER
Tél. : 03 88 63 19 54
keler.yves@orange.fr

Visiteurs en ligne

465001
Aujourd'huiAujourd'hui818
HierHier932
Cette semaineCette semaine2458
Ce moisCe mois16904
Tous les joursTous les jours465001