C. 05 : CANTATE DE BACH : Noël, 25/12 : GLORIA IN EXCELSIS DEO
C. 05. 1er jour de NOËL
1. Weihnachtstag (Wustmann)
GLORIA IN EXCELSIS DEO, BWV 191
Aus der Hohen Messe in H-Moll
GLOIRE A DIEU DANS LE PLUS HAUT DES CIEUX
De la messe solennelle en Si b émol (Si mineur)
NOTES quant à la Cantate
Auteur du livret : Liturgie latine classique, Date: 1749, pour
Canon de la messe en 5 parties la messe complète
Le Gloria est de 1733
Wustmann : la cantate
est probt de 1740
Lectures bibliques de la fête :
Epître : Tite 2/11-14 : la grâce salutaire de Dieu a paru
ou Esaïe 9/2-7 : un enfant nous est né
Evangile : Luc 1-14 : la naissance du Christ et l’annonce aux bergers
THEME de la cantate :
Ces deux pièces de la liturgie proviennent de la liturgie classique du culte en latin. Et en particulier de la Messe en Si mineur de Bach.
1. Le Gloria in excelsis, qui est le début du Gloria-Laudamus, est extrait de la Messe en Si bémol ( ou Si mineur) de Bach, de 1749 dans sa forme définitive. Dans la Messe et ici dans la cantate, le Gloria in excelsis est composé de deux parties successives. Wikipedia (26 août 2009) écrit à ce sujet :
« II. Gloria
Notez le 9 (trinitaire, 3 x 3) les mouvements avec la structure en grande partie symétrique, et Domine Deus dans le centre.
1. Gloria in excelsis. 5-chorus part (Soprano I, II, alto, ténor, basse) en ré majeur, Vivace marqués, 3 / 8. La musique a été réutilisée comme le chœur d’ouverture de Bach Cantate BWV 191.
2. Et in terra pax. 5-chorus part (Soprano I, II, alto, ténor, basse) en ré majeur, marqué Andante, de temps commune. Encore une fois la musique a été réutilisée comme le chœur d’ouverture de la cantate BWV 191. »
( fin de citation)
2. Le Gloria Patri est la petite doxologie ajoutée aux Psaumes, ou aux Magnicat, Benedictus et Nunc dimittis, dans tous les offices, messe comprise. Dans la cantate, il fait suite au Gloria in excelsis, mais ne fait pas partie des 5 pièces canoniques de la messe (Kyrie, Gloria-Laudamus, Credo, Sanctus + Benedictus, Agnus Dei).
De fait, Bach a repris de sa messe en si mineur, et en la raccourcissant, la musique du « Domine Deus », 5e partie du Gloria –Laudamus, pour les paroles : « Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto ». De même, il a repris en l’allongeant la musique du « Cum sancto Spiritu », 9ème et dernière pièce du Gloria-Laudamus, pour la deuxième phrase « sicut erat… ». Pourquoi ce Gloria Partri dans la cantate ? Est-il prévu pour un Magnificat chanté à l’occasion de Noël ? Ou pour l’un des Psaumes de l’office de Noël, Psaume 2 du 24/12 au soir, repris le 25 au matin, ou le 96 du 25/12, auqul il fallait ajouter un Gloria Patri solennel ? Je n’ai pas touvé la réponse.
Neumann 1970, dans ses notes pour cette cantate, écrit : « Lateinische Festmusik, keine Kantate – Musique festive latine, pas une Cantate. » Cette cantate a donc un statut particulier, à cause de son origine dans la Messe en Si mineur, mais aussi à cause de son emploi spécial de musique festive latine, placée dans un office.
Le plan de la cantate est :
1ère partie 2ème partie
Chœur Aria
Chœur
Sources : 1. Liturgie latine occidentale : Gloria in excelsis
2. 3. : Liturgie latine occidentale : Gloria Patri
Bible : 1. citation directe de la Bible au début de la cantate,
sous la forme du Gloria in excelsis de Luc 2/15.
Voix : ( S ) Soprano, ( A ) Alto, ( T ) Ténor, ( B ) Basse
Livres de cantiques cités :
EKG 1951 Evangelisches KirchenGesangbuch Ekd Evangelische
Kirche Deutschlands, Eglise Protestante d’Allemagne
RA 1952 Recueil de cantiques de la Confession d’Augsbourg d’Alsace
et de Lorraine
EG 1995 Evangelisches Gesangbuch, EKD Evangelische Kirche
Deutschlands, Eglise Protestante d’Allemagne
Structure poétique : la mention figurant entre parenthèse et en italique, après le titre des différentes pièces, indique : 1° par le chiffre romain, le nombre de vers dans le poème : VI par exemple signifie 6vers. 2° les chiffres arabes indiquent le nombre de syllabes dans le vers. Par exemple : 8 signifie vers de huit syllabes, avec fin masculine ; 9f signifie vers de neuf syllabes, avec fin féminine
Références : Wustmann, J.S. Bachs Kantaten-texte 1982, page 14
Neumann, Handbuch der Kantaten J.S. Bach
1947, page 152; 1970, page 161
Schmieder , page
TEXTE de la Cantate
Erster Teil – 1ère Partie
Structure poétique
1. CHOEUR ( verset biblique latin )
Glo-ri-a in excelsis De-o.
Et in terra pax / hominibus bonae voluntatis.
Gloire à Dieu dans les plus hauts des cieux.
Et sur terre paix / envers tous les hommes que Dieu aime.
Zweiter Teil – 2ème Partie
2. 1ère ARIA (Duo) ( S,T ) ( Petite doxologie latine )
Glo-ri-a Pa-tri / et Fi-li-o / et Sp-iri-tu-i sanc-to,
La gloire au Père / et au Fils / et de même au Saint-Esprit,
3. CHOEUR ( Petite doxologie latine, suite )
Si-cut erat in prin-ci-pi-o / et nunc / et sem-per
et in saecula saeculorum, Amen.
Comme il était au commencement, / maintenant, / toujours,
et pour tous les siècles des siècles, Amen.
Texte allemand : Wustmann, page 14
Trad. Française : Yves Kéler, Allevard, 16.6.2008