MORT
ENTERREMENT
VERS LE TOMBEAU, DERNIERE HUTTE
Zum Grabe, Leib, du morsche Hütte
Mélodie : Wer nur den lieben Gott lässt walten
O dass ich tausend Zungen hätte
1. Vers le tombeau, dernière hutte,
Mon faible corps va au repos.
Près du tombeau, les pas s’arrêtent,
Les heures tristes, les jours beaux.
Près du tombeau la vie s’éteint,
Là-bas tout parvient à sa fin.
2. Près des tombeaux va, ô mon âme,
Recueille-toi, pense à ta mort.
La mort, dis-toi bien, te réclame.
Sois raisonnable, sage et fort.
Ce que Dieu dit près des tombeaux,
Souviens-t’en le jour qu’il le faut.
3. Ici fémurs, tibias et cranes,
Eparpillés, partout jetés,
Brisés, pourris, gisant sans âme,
Sont en désordre et dispersés,
Ces os qui entouraient un cœur :
Quelle leçon pour nous pécheurs !
4. Commettrais-tu encor des fautes,
As-tu plaisir à ton péché ?
Alors que tous ces os, ces côtes,
Te disent : « Tu es condamné !
Tu vas mourir dans peu de temps,
Prépare-toi dès maintenant ! »
5. Le mal me rend ma fin amère :
La mort en est le triste prix.
Le pécheur meurt dans la misère,
S’il ne va pas à Jésus-Christ.
Qui ne se convertira pas
Ne sortira pas du trépas.
6. Vers un seul point la vie nous mène
Et, homme, la mort est ce point ;
Choisis-la, tu verras sans peine :
Jésus-Christ ne te sert à rien !
Ici-bas seul le sang du Christ
Sauve ta vie et ton esprit.
7. Heureux qui a Jésus pour maître
Et qui le suit jusqu’à la fin.
Heureux celui qui saura être
L’ami du Christ et prend sa main,
Tient prête sa lampe en tout temps
Et l’entretient à tout instant.
8. O mon Sauveur, Jésus, je t’aime,
A toi uni, lié à toi,
Je ne crains plus la tombe même,
Je pars en paix vers toi, mon Roi.
J’arrive au but que j’entrevois :
La tombe où je dors dans la foi.
Texte Zum Grabe, Leib, du morsche Hütte
Auteur non insdiqué
dans Sammlung Geistlicher Lieder
Bouxwiller 1783, n° 819
fr. : Yves Kéler, 6.11.10
Mélodie Wer nur den lieben Gott Lässt walten
Georg Neumark 1641, 1657 (1621-1681)
RA 454, EG 369
Frs : Je te contemple, o splendeur sainte
LP 129
Splendeur et gloire sur la terre
NCTC 189, deest ARC, ALL 33/18
Seigneur, reçois, Seigneur pardonne
NCTC 270, ARC 407, ALL 43/04
Mélodie : O dass ich tausend Zungen hätte
(Lied Johann Mentzer 1704 (1658-1734)
mélodie : bei Balthazar König 1738, 1790
EKG 238, RA 337, EG 330
Frs : Oh! Que n’ai-je la voix de l’ange
LP 79, deest NCTC, ARC, ALL