1. NOUS RENDONS GRÂCES, DIEU SAUVEUR Wir danken dir, Gott, für und für Réforme, Persécution

REFORME, PERSECUTION

NOUS RENDONS GRÂCES, DIEU SAUVEUR

                                            Wir danken dir, Gott, für und für

                                       Mélodie :Vater ubnser im Himmelreich

.

1. Nous rendons grâces, Dieu Sauveur,

    Pour ta parole qu’à nos cœurs

    Tu as gardée dans sa clarté ;

    Nous te prions : »fais-la briller

    Et qe partout ta vérité

    Soit enseignée et soit prêchée.

.

2. D »fends pour nous ce grand trésor

    Contre tes ennemis retors

    Armés de ruse et de fureur

    Qui vont éteindre sa lueur.

    Que leur projet de nous tuer

    Echoue et qu’ils soient repoussés.

.

3. Suscite des prédicateurs,

    Qui nous conduisent, qui sans peur

    Nous montrent quel est le chemin

    Qui nous mène au souverain bien.

    Pour qu’à jamais aucun pouvoir  

    Ne nous ramène à la  nuit noir’,

.

4. Où règne peur, peine et  douleur

    Pour effrayer nos pauvres cœurs.

    Car ta parole seule peut

    Nous consoler en tout, grand Dieu,

    Ta parole et ton sacrement

    Conserve aux tiens en tous les temps.

.

Texte allemand

1.) Wir danken dir, Gott, für und für,
Dass du dein Wort Auch diesen Ort
– Mit hellem Schein Erhalten rein
Und bitten dich, Lass sicherlich
– Je mehr und mehr Die rechte Lehr
– Ausbreiten sich Zu deiner Ehr’.

2.) Der Schatz ist teur Drum wehr und steur
Der Feinde Trutz, Halt selber Schutz,
– Dass sie, mit List Und Mord gerüst’t,
– Dies schöne Licht Auslöschen nicht.
– Lass ihren Rat, Der früh und spat
– Läuft wider uns, Nicht finden statt.

3.) Gib solche Leut’, Die ungescheut (a)
– Und zeigen an Die rechte Bahn,

_ Die du bereit’t Zur Seligkeit.

Mit deinem Geist Ihn’n Hilfe leist’,
Dass nicht mit Macht Werd’ hergebracht
– Des alten Gräuels Finstre Nacht. (b)

4.) Darinnen nicht Ein Fünklein Licht,
– In Angst und Leid, Von Trost und Freud’.
Dein Wort allein Kann tröstlich sein,

Dasselb’ erhalt’ Bei jung und alt

Bis an das End, Und stürzt behänd’,

Der uns raubt Wort Und Sakrament. (c)

(a) ohne Furcht

(b) gemeint ist der Katl
(c) hier kann der Papsl

.

Texte        Wir danken dir, Gott, für und für

Johann Heermann

                          fr. Yves Kéler, 4.6.2014,TGV 

:          Mélodie  Vater unser im Himmelreich

                          15e Siècle, frères moraves 1531

                          Martin Luther 1539

                          RA 211, EG 344

                          fr. : Ô Père qui es dans les cieux

                                 NCTC 235, ARC 576, ALL 62/24