PASIION
Rameaux
Avent
Graduel
TU ENTRES DANS JERUSALEM
Heut reit’st du zu Jerus’lem ein
Mélodie : Vom Himmel hoch da komm ich her
.
1. Tu entres dans Jérusalem
En Roi de gloire, Emmanuel.
Le peuple étale des rameaux :
« Hosanna dans les lieux très-hauts ! »
.
2. L’écrin de mon cœur, Jésus-Christ,
Est grand ouvert, viens, entre-z-y.
Habite en moi et je pourrai
Te rendre grâce et te louer.
.
Texte allemand
1. Heut reit’st du zu Jerus’lem ein,
O grosser Ehrenkönig mein!
Das Volk mit Zweigen schmückt die Bahn
Und singt dir das schön Hosiann’.
.
2. Sieh, Jesus, meines Herzens Schrein
Steht offen dir, zeuch bei mir ein
Und wohn in mir: So will ich dir
Lob und Danken singen für und für.
.
Texte
Heut reit’st du zu Jerus’lem ein
Johann Heermann
Dominica Palmarum, Dimanche des Rameaux
sans indication de recueil
fr. : Yves Kéler, 4.6.2014 dans le TGV
Mélodie
Vom Himmel hoch da komm ich her
Martin Luther, 1535
EKG 16, RA 40, EG 24
fr. : Dieu le tout-puissant Créateur
LP 92
O Dieu, tout-puissant créateur
NCTC 180, ARC 358, ALL 32/05
Le texte
Le texte illustre l’entrée de Jésus à Jérusalem le dimanche des Rameaux, selon l’évangile du jour, Jean 12/12-19. Selon l’habitude de Heermann dans ces chants courts, la 1ère strophe donne le message de l’évangile, placé ici à la 2e personne qui s’adresse au Christ. La 2e forme une prière au Christ, placée de même à la 2e personne.
Heermann emploie une suite d’élisions dans la 1ère strophe : « reit’st pour reitest ; Jerus’lem pour Jerusalem ; Hosiann’ pour Hosianna. Ce qui rend l’élocution du texte un peu difficile.
Le chant peut servir de graduel pour les Rameaux, ainsi que pour le 1er de l’Avent, où l’évangile de l’entrée à Jérusalem est dans Matthieu 21/1-11 (12-17).