AVENT, 3e dimanche
SAUVEUR DU MONDE ENTIER
O Heiland aller Welt
Mélodie : O Gott, du frommer Gott I ou II
Heermann Johann
Exercitium Pietatis 1644
Matthieu 11/2-6(7-10) Jean-Baptiste
.
1. Sauveur du monde entier,
Du ciel tu nous arrives.
Tu viens nous délivrer
Des maux qui nous poursuivent.
Qui marche repentant
Vers toi et dans la foi,
Parvient à Dieu content
Et trouve la vraie joie
.
2. Les liens que tu portas
Pour la doctrine pure
Sont gloire et sont éclat
Qui montent vers le Père.
Jean fut décapité
Pour son enseignement.
Sa tête est couronnée
Dans les cieux maintenant.
.
Texte allemand
1. O Heiland aller Welt,
Du bist vom Himmel kommen
Und hast das Leben bracht,
Den Tod hinweg genommen.
Wer in der Welt mit Buss
Und Glauben kommt zu dir,
Der kommt durch dich zu Gott
Da Freud ist für und für.
.
2. Die Bande die du trägst
Von wegen reiner Lehre
Sind lauter Ruhm für Gott,
Sind lauter Schmuck und Ehre.
Der Täufer kriegt das Schwert,
Dies ist der Lehre Lohn.
Jetzt lebet er bei Gott,
Trägt eine güldne Kron.
.
Texte
O Heiland aller Welt
Johann Heermann 1644
Exercitium pietatis 1644, p. 3
Dominica III Adventus, 3e Dimanche de l’Avent
fr. : Yves Kéler, 28.9.2014 Bischwiller
Mélodie
O Gott, du frommer Gott II
Regensburg (Ratisbonne)1675,
Meinigen 1693, 1854
RA 384, EKG 383, EG
fr. : Je suivrai Jésus-Christ
LP 253, ALL 44/10
O Gott, du frommer Gott I
Braunschweig 1648
RA deest, EKG 383, EG 495
fr. : Je veux répondre, ô Dieu
LP 246
Le texte
Le chant fait allusion à l’évangile du 3e de l’Avent, Matthieu 11, qui fait un parallèle entre Jean le baptiste et Jésus. Jean est le précurseur du Christ, thème du 3e dimanche qui porte le titre de « Le Précurseur. »
Ici, Heermann n’emploie qu’un seul titre de Jésus : « Heiland – Sauveur. » Il lie Jean et Jésus par la « pure doctrine », à cause de laquelle les deux souffrent et meurent. C’est un thème luthérien caractéristique. Le mot « Lehre – Doctrine, Enseignement » est d’ailleurs répété dans la 2e strophe. Heermann répète volontiers certains mots dans ses chants. Tantôt le mot apparaît 2 fois dans la même strophe, comme ici, tantôt il est répété de la 1ère à la 2e strophe.
Enjambement
Heermann emploie ici l’enjambement, dont il est coutumier dans beaucoup de ses chants. Strophe 1 : « Buss / Und –repentance et. »