JUSTIFICATION
RÉFORME
COMBAT SPIRITUEL N° 41
LA BOUCHE DES INSENSÉS DIT
Es spricht der Unweisen Mund wohl (1524)
Der xiiij. Psalm / Dixit insipiens in corde suo. Martinus Luther. –
Le xiiij ème Psaume / L’insensé dit en son cœur.
Martin Luther. (Klug 1533, 41)
VII 8.7f, 8.7f / 8.8.7f
Psaume 14 : texte selon Klug 1533, en orthographe moderne
Psaume 14
1. La bouche des insensés dit v.1
Qu’au vrai Dieu seul ils pensent !
D’impiété leur cœur est rempli,
Leurs actes d’arrogance.
Perdu, leur être est perverti !
Horreur pour Dieu, ils sont proscrits :
D’eux rien de bon qui sorte !
2. Dieu même regarda du ciel v.2
Sur les enfants des hommes,
Cherchant s’il en trouverait tel,
Parmi tous les royaumes,
Qui vers lui tourne son esprit,
Vers sa parole et l’accomplit
Et fait ce qu’il demande.
3. Aucun n’était au bon chemin, v.3
Ils quittaient tous la route.
Chacun buvait son propre vin,
Sans un souci, ni doute.
Nul d’eux ne faisait aucun bien,
Ils se trompaient, ne croyant rien
Faire ainsi qu’à Dieu plaire.
4. Jusqu’à quand voudront ignorer v.4
Ceux qui ainsi se chargent,
Qui veulent partout dévorer
Mon peuple grand et large ?
Ils ne remettent rien à Dieu,
Vers lui n’élèvent pas les yeux :
Ils règlent tout eux-mêmes.
5. Et leur cœur n’est jamais en paix, v.5-6
Ils vivent dans la crainte.
Mais Dieu des siens se tient tout près,
Qui suivent sa loi sainte.
Or à ceux-là le vrai déplaît,
Ils ont horreur du bien que fait
Dieu à ceux qui le craignent.
6. Qui donnera à Israël v.7
Le salut qu’il espère ?
Dieu prend pitié du haut du ciel
Du peuple qu’il libère.
Il le fera par son Messie :
Jacob en sera réjoui,
L’Israël que Dieu sauve ! Amen.
Texte Es spricht der Unweisen Mund wohl
Martin Lurther 1524
édition Klug 1533, folio 41
fac-similé Konrad Ameln, Kassel, Baerenreiter 1954
deest EKG, RA et EG
fr. : Yves Kéler 9.8.08
Mélodie Es spricht der Unweisen Mund wohl
Martin Luther ?
Peut se chanter sur : la mélodie de :
Aus tiefer Not schrei ich zu dir I
Martin Luther 1524
EKG 195 I, RA 396 I, EG 299 I
fr. : Des profondeurs de mon tourment
NCTC 274, ALLéluia 12/18
ou Aus tiefer Not schrei ich zu dir II
Wofgang Dachstein 1524, Zurich 1534
EKG 195 II, RA 396 II, EG 299 II
ou Nun freut euch, lieben Christen gmein,
Martin Luther, 1523,
sur le thème du Maos Zur,
chant juif de Hanouka ;
EKG 239, RA 322, EG 341
ou Es ist das Heil uns kommen her
Mayence 1390, Nuremberg 1523/24, 1533
EKG 242, RA 176, EG 342
COMMENTAIRES AUX CHANTS DE MARTIN LUTHER
Tous les cantiques de Luther de cette rubrique : « Les cantiques de Martin Luther », sont pourvus de leur texte original et des sources, ainsi que décrits et commentés, dans mon livre intitulé
Martin Luther
42 Chants
Europe Copy 2009.