AMOUR DU CHRIST
CONFIANCE
PRES DE TOI JE VOUDRAIS VIVRE N° 25
Bei dir, Jesu, will ich bleiben
Mélodie : O du Liebe meiner Liebe
= Bei dir Jesu, will ich bleiben
1. Près de toi je voudrais vivre,
Tel est mon plus cher désir.
Christ, à toi seul je me livre,
C’est toi que je veux servir.
Tu es seul, Jésus, ma vie,
Ma force et mon aliment,
Comme un cep qui vivifie
Par sa sève les sarments.
2. Où pourrais-je donc mieux être
Que chez toi, qui, chaque jour,
Répands sur moi, tendre Maître,
Tant de dons de ton amour ?
Où fonder mon assurance,
Si ce n’est en toi, Jésus,
Auquel, depuis ta souffrance,
Tout pouvoir est dévolu.
3. Où trouver un Chef semblable,
Qui s’occupe ainsi de moi,
Me délivre, misérable,
De ma faute et de sa loi ?
Tu donnas pour moi ta vie :
Comment pourrais-je à présent
Ne pas déborder d’envie
De t’aimer fidèlement ?
4. Oui, Jésus, chez toi je reste,
Dans la joie ou la douleur.
Demain, du séjour céleste
Ne m’exclus pas, mon Sauveur.
Quand il faut qu’enfin je meure,
Je m’endormirai en paix,
Car quiconque en toi demeure
Là-bas vivra pour jamais.
5. Reste près de moi sur terre,
Jusqu’au jour de mon déclin,
Quand la mort à ma misère
Enfin viendra mettre fin.
Alors sur ma faible tête
Pose, en bénissant, tes mains,
Et pour mon bonheur répète :
« A moi sont tes lendemains ! »
6. Reste à mes côtés à l’heure
Où la mort m’emplit d’effroi,
Quand son souffle ici m’effleure
Et fait vaciller ma foi.
Quand ma vue sera plus sombre,
Viens toi-même m’éclairer,
Afin qu’au travers de l’ombre
Dans les cieux je puisse entrer.
Texte Bei dir, Jesu, will ich bleiben
Philipp Spitta 1833 (1801-1859)
RA 346, EKG 279, EG 407
fr. : Pierre Lutz, 1973
Mélodie : O du Liebe meiner Liebe
= Herz und Herz vereint zusammen
= Bei dir, Jesu, will ich bleiben
17e S., Bamberg 1732, Herrnhaag 1735
RA 361, EG 251
fr. : O Jésus, tu nous appelles
LP 338, NCTC 243, ARC 528, ALL 36/08