TOI QUI AS BRISE NOS CHAINES (rév) Amour de Jésus, consécration

AMOUR DE JESUS
CONSECRATION


          TOI QUI AS BRISE NOS CHAINES
        Rév. de « O toi, qui brisas nos chaînes »

            Mél : Zions Stille soll sich breiten


1. Toi qui as brisé nos chaînes,
Tout-puissant Jésus, Sauveur,
Qui dans nos douleurs, nos peines,
Sais réjouir notre cœur,

2. Par ta grâce salutaire
Accomplis ton œuvre en nous.
Puisqu’il t’a fallu tout faire,
Sois, Jésus, donc tout en tous.

3. Saint Dominateur, domine,
Viens régner, grand Roi des rois;
Montre ta force divine,
Viens triompher par ta croix.

4. Nous ne sommes plus esclaves,
Affranchis seul par ton sang,
Dans lequel, quand tu nous laves,
On est libre dès l’instant.

5. Règne en nous et crucifie
Notre chair en ta bonté;
Fais-nous vivre de ta vie
Dans l’heureuse liberté.


Texte

O toi, qui brisas nos chaînes
dans Psalmodies moraves
original allemand non signalé
traducteur non signalé
dans Psalmodies moraves
1785 – 1839 : n° 228, 1862, n°
rév. : Yves Kéler, 16.8.2014 Bischwiller

Mélodie

Zions Stille soll sich breiten
= Ringe recht, wenn Gottes Gnade
Herrnhut Brüdergemeinde 1740,
Amsterdam 1742,
RA 213, EKG 460, EG 575