CE JOUR J’ATTACHE AUTOUR DE MOI (trad) I bund unto myself today, Baptême, Consécration

BAPTEME
CONSECRATION


         CE JOUR, J’ATTACHE AUTOUR DE MOI
                      I bind unto myself today


                         St Patrick’ Breastplate
                   Chant du collier de St Patrick


                Mélodie : I bind untomyself today
                               St Patrick (Stanford)



1. Ce jour, j’attache autour de moi
Le saint nom de la Trinité,
Les Trois en un et l’Un en trois,
Par la foi, pour l’éternité.

2. J’attache autour de moi, ce jour,
Par la foi, mon Seigneur Jésus
Et son baptême, pour toujours,
Sa mort en croix pour mon salut,
Sa résurrection du tombeau,
Son ascension en Roi des rois,
Son retour pour un temps nouveau,
Je les attache autour de moi !

3. J’attache autour de moi, toujours,
Le grand amour des chérubins,
Le doux « C’est bien ! » du dernier jour, *
Le chant puissant des séraphins,
La foi d’Apôtre et Confesseur,
De Patriarche et de Prêcheur,
La bonne action pour le Seigneur,
La pureté d’un humble cœur.
* variante : Le dernier mot du dernier jour

4. J’attache autour de moi, ce jour,
Le doux éclat de l’astre au ciel,
Le rayon du soleil d’amour,
La lune dorée comme miel,
L’éclair de foudre terrifiant,
Le choc du vent tempétueux,
La terre ferme et l’océan
Et le rocher majestueux !

5. J’attache autour de moi, ce jour,
La force qui peut me guider,
Les yeux de Dieu, son pur amour,
L’oreille qui sait m’écouter,
L’intelligence à enseigner,
Sa forte main, son bouclier,
Les mots de Dieu, s’il faut parler,
L’armée des cieux pour me garder !

6. Contre le piège du péché,
Le vice ou bien la tentation,
Le désir qui veut m’attirer,
Tout ce qui veut ma soumission,
Que ce soit peu ou bien beaucoup,
Que ce soit près, que ce soit loin,
Contre l’hostilité partout,
J’attache Christ, j’en ai besoin !

7. Contre Satan et son armée,
Contre l’erreur et l’hérésie,
Contre la science dévoyée
Et contre toute idolâtrie,
Contre les menées du sorcier,
Contre la mort et l’incendie,
Contre la flèche du guerrier,
Garde-moi, Christ, je t’en supplie !
.
8 Christ avec moi et Christ en moi,
Christ au côté, pour me garder,
Christ après moi, Christ devant moi,
Christ tout près, pour me fortifier,
Le Christ sous moi, le Christ sur moi,
Christ en la paix ou le danger,
Christ en mes frères dans la foi,
Christ en l’ami et l’étranger !

9. Ce jour, j’attache autour de moi
Le saint nom de la Trinité,
Les trois en un et l’Un en trois,
Par la foi pour l’éternité.
Gloire au Dieu Père et Créateur,
Dieu éternel, Parole, Esprit,
Louange au Sauveur, Médiateur,
Seigneur, Rédempteur, Jésus-Christ. Amen
(sur la dernière note)



Texte  

I bind unto myself today
St Patrick’s “Breastplate”
d’après un ancien chant irlandais
attribué à St Patrick 372-466
traduction en anglais :
Cecil F.Alexander 1889 (1818-1895)
trad. frs : Yves Kéler 26.3.2007

Mélodie

St Patrick (Stanford)
Chr.V.Stanford 1902 (1852-1924)
d’après un ancien air irlandais

         Mélodie dans « Liturgies et cantiques luthériens
                                   Canada 2009
                                   Ce jour j’attache autour de moi
                                   N° 506


Le texte

I BIND UNTO MYSELF TODAY

Correspondance avec les éditeurs de “Liturgies et cantiques luthériens” Canad 2009

Cher collègue Somers,

j’ai reçu hier votre envoi du texte de ce chant. La mélodie est à quelques notes de passage près, la même que celle que Georges Pfalzgraf m’a envoyée, provenant de l’Eglise d’Ecosse?.

En revanche, le texte est plus long. Vous avez 5 strophes, dont une demi-strophe en entrée, reprise à la fiin et complétée d’un Gloria trinitaire.

Le texte écossais compte un total de 9 strophes, et correspond au texte de Cecil F Alexander, que donne le « cyberhymnal » : il donne une strophe de plus sous le thème de « Against the demon »: « Against all Satan’s spell », qui semble reprendre le style d’énumération du chant de la strophe 2 à 5. Il donne aussi une strophe supplémentaire pour le Christ, dans le style des « bénédictions irlandaises »: Christ sur moi, Christ sous moi, etc… Cette strophe, d’après le texte écossais, se chante sur une autre mélodie, et est classée comme un autre chant, avec la mélodie appelée « Clonmacnoise« , Mode I, ancient irish melody« . Enfin, le texte écossais donne deux strophes supplémentaires, la 3e et la 4e, qui semblent a priori faire partie de l’original, éventuellement dans une deuxième étape, car ces strophes sont dans le même style que la 1, 2, 5. Ces deux strophes ont peut-être été enlevées du texte que vous avez, à moins que leur absence reflète un état plus ancien du texte. En tout cas, elles sont dans le texte de Cecil Alexander

Je vous donne ici les deux formes:
1. celle qui correspond à votre texte                                   FORME 1.
2. celle qui correspond au texte écossais et au cyberhymnal.   FORME 2