CE QUE DIEU FAIT EST JUSTE ET BON (trad) Was Gott tut, das ist wohlgetan, Confiance, Epreuve, Consolation, Entert

CONFIANCE
EPREUVE
CONSOLATION
ENTERREMENT

              CE QUE FAIT DIEU EST JUSTE ET BON
                     Was Gott tut, das ist wohlgetan
                                traduction II 

 Mélodie : Was Gott tut, das ist wxohlgetan

1. Ce que fait Dieu est juste et bon :
    Sa volonté dispose !
    C’est lui qui mène mes actions,
    Ce que je me propose.
    Il est mon Dieu   Qui, en tout lieu,
    Me garde et me protège :
    De quoi m’inquiéterais-je ?

2. Ce que fait Dieu est juste et bon:
    Jamais il ne me trompe.
    J’avance sous sa direction,
    Je marche sans encombre.
    Avec douceur,   Avec ardeur,
    Il mène à bien ma cause :
    Sa main tient toute chose.

3. Ce que fait Dieu est juste et bon :
    Ce médecin me soigne !
    Il ne me verse aucun poison,
    Bien plus, sa main éloigne
    Toute infection !   Son intention
    Est d’aider et d’instruire :
    Sur lui je peux construire.

4. Ce que fait Dieu est juste et bon :
    Il est vie et lumière.
    Je ne vois rien dans son action
    Qui me serait contraire.
    Dans le bonheur,    Dans la douleur,
    Il se fait voir et montre
    Qu’il vient à ma rencontre.

5. Ce que fait Dieu est juste et bon :
    S’il faut boire au calice
    Des maladies, des maux profonds,
    Sinon du sacrifice,
    Tout, à la fin,   Tourne à mon bien :
    Sa grande prévenance
    Efface ma souffrance.

6. Ce que fait Dieu est juste et bon :
    Je le crois et j’y reste !
    La mort fait sentir son frisson,
    L’ombre est froide et funeste.
    Dieu me tiendra    Au creux des bras,
    Comme un Sauveur, un Père :
    Je le laisserai faire !

             Texte :            Was Gott tut,  das ist wohl getan 1675
                                    Samuel Rodigast 1649-1708
                                    RA 450, EG 372
                                    fr. : Yves Kéler, 4.2.2007

             Mélodie:         Was Gott tut, das ist wohlgetan
                                    Severus Gastorius 1679
                                    RA 450, EG 372
                                    fr. : De quoi t’alarmes-tu, mon coeur
                                          LP 311