DANS MON PELERINAGE (rév) Consolation, Enterrement

CONSOLATION
ENTERREMENT

           DANS MON PELERINAGE
                Révision de LP 327

    Mélodie : Christus, der ist mein Leben
                  Demeure par ta grâce

1. Dans mon pèlerinage,
    Souvent je suis bien las ;
    Relève mon courage,
    Ne m’abandonne pas !

2. Si parfois la détresse
    Est près de m’accabler,
    A toi, Dieu, je m’adresse :
    Toi seul sais consoler.

3. Quand, sur ma sombre route,
    J’hésite, empli d’effroi,
    Viens me sauver du doute,
    Ranime en moi la foi !

4. Près de toi, Dieu fidèle,
    Qu’aurai-je à redouter,
    Sitôt que sous ton aile,
    J’aurai pu m’abriter ?

5. Conduis-moi, Dieu, mon Père,
    Et, lorsque tu viendras
    Clore enfin ma paupière,
    Daigne m’ouvrir tes bras !

                          Texte :       Dans mon pèlerinage
                                           E. Mégnin 1818-1900
                                           LP 327
                                           rév : Yves Kéler 1985

                          Mélodie :    Christus, der ist mein Leben
                                           Melchior Vulpius 1609
                                           RA 461, EG 516
                                           fr. : Demeure par ta grâce
                                                 LP 184, NCTC 389, ARC 889

La mélodie :

     Je propose de remplacer la mélodie donnée par LP 327, d’origine inconnue, et qui me paraît musicalement faible, par  » Christus, der ist mein Leben « , dont le texte et la mélodie sont de Melchior Vulpius. Le thème du chant de Vulpius est proche : il s’agit de l’acceptation de la mort et de la prière que Dieu nous assiste à ce moment final. Le chant est composé sur la base de la parole de Paul :  » Christ est ma vie, mourir m’est un gain « , Philippiens 1/21.

        Le texte de LP est en IV 7f – 6, 7f – 8. Celui de Melchior Vulpius est en IV 7f – 6, 7f – 6. En efet, le dernier vers dans le chant de LP a 8 syllabes : » Seigneur, ne m’abandonne pas ». Le mot Seigneur est repris à la fin de chaque strophe. Il suffit de supprimer ce mot »Seigneur », et le vers passe de 8 à 6 syllabes. L’adaptation du texte et de la mélodie se fait très bien.