CONSOLATION
ENTERREMENT
DANS MON PELERINAGE
Révision de LP 327
Mélodie : Christus, der ist mein Leben
Demeure par ta grâce
1. Dans mon pèlerinage,
Souvent je suis bien las ;
Relève mon courage,
Ne m’abandonne pas !
2. Si parfois la détresse
Est près de m’accabler,
A toi, Dieu, je m’adresse :
Toi seul sais consoler.
3. Quand, sur ma sombre route,
J’hésite, empli d’effroi,
Viens me sauver du doute,
Ranime en moi la foi !
4. Près de toi, Dieu fidèle,
Qu’aurai-je à redouter,
Sitôt que sous ton aile,
J’aurai pu m’abriter ?
5. Conduis-moi, Dieu, mon Père,
Et, lorsque tu viendras
Clore enfin ma paupière,
Daigne m’ouvrir tes bras !
Texte : Dans mon pèlerinage
E. Mégnin 1818-1900
LP 327
rév : Yves Kéler 1985
Mélodie : Christus, der ist mein Leben
Melchior Vulpius 1609
RA 461, EG 516
fr. : Demeure par ta grâce
LP 184, NCTC 389, ARC 889
La mélodie :
Je propose de remplacer la mélodie donnée par LP 327, d’origine inconnue, et qui me paraît musicalement faible, par » Christus, der ist mein Leben « , dont le texte et la mélodie sont de Melchior Vulpius. Le thème du chant de Vulpius est proche : il s’agit de l’acceptation de la mort et de la prière que Dieu nous assiste à ce moment final. Le chant est composé sur la base de la parole de Paul : » Christ est ma vie, mourir m’est un gain « , Philippiens 1/21.
Le texte de LP est en IV 7f – 6, 7f – 8. Celui de Melchior Vulpius est en IV 7f – 6, 7f – 6. En efet, le dernier vers dans le chant de LP a 8 syllabes : » Seigneur, ne m’abandonne pas ». Le mot Seigneur est repris à la fin de chaque strophe. Il suffit de supprimer ce mot »Seigneur », et le vers passe de 8 à 6 syllabes. L’adaptation du texte et de la mélodie se fait très bien.