NOËL
1er et 2ème DIMANCHE APRES NOËL
DIVIN, LE CHRIST ARRIVE to
Der heil’ge Christ ist kommen
Mélodie : Aus meines Herzensgrunde
1. Divin, le Christ arrive,
Le saint, le Fils de Dieu.
O joie puissante et vive
Des anges dans le ciel !
Ici, sur terre, aussi,
Qu’on loue et qu’on acclame :
Allez, tout feu, tout flamme,
Allez vers Jésus-Christ !
2. Regardez la lumière,
La nuit s’est envolée.
La mort est prisonnière,
Vaincu est le péché.
Fins les maux, les pleurs :
L’amour et l’espérance,
La paix en abondance,
Rassurent tous les cœurs.
3. Enfants, voyez, le Père
De vous s’est approché.
Venez à la lumière,
Il vous sort du péché.
Il veut que tous soient purs,
Lavés de toute faute :
Jésus, qui vous les ôte,
Vous mène en un lieu sûr.
4. Joyeux, rendez-lui gloire,
Chrétiens au près, au loin.
Le Prince de victoire,
Jésus, de vous prend soin.
Il vous appelle à lui,
Vous guide et vous console
Par sa douce parole :
Bien vite, entrez ci !
Texte Der heil’ge Christ ist kommen
Ernst Moritz Arndt
dans Geistliche Blumenlese, p 48
de H.Kletke, 1841
frs : Yves Kéler 16.2;2009
Mélodie pas indiquée
proposée Aus meines Herzensgrunde
Hamburg 1598, 1627, 1854
RA 220, EG 443
Texte allemand original
1. Der heilge Christ ist kommen,
Der süsse Gottessohn,
Des freu’n sich alle Frommen
Am höchsten Himmelsthron;
Auch was auf Erden ist,
Muss preisen hoch und lieben
Mit allen Engeln droben
Den lieben heilgen Christ.
2. Das Licht ist aufgegangen,
Die lange Nacht ist hin,
Die Sünde ist gefangen,
Erlöset ist der Sinn,
Die Sündenangst ist weg,
Und Liebe und Entzücken
Bau’n weite Himmelsbrücken
Aus jedem schmalsten Steg.
3. Verwaiset sind die Kinder
Nicht mehr und vaterlos,
Gott rufet selbst die Sünder,
In seinen Gnadenschooss;
Er will, dass alle, rein
Von ihren alten Schulden,
Vertrauend seinen Hulden,
Gehen in den Himmel ein.
4. Drum freuet euch und preiset,
Ihr Kindlein fern und nah !
Der euch den Vater weiset,
Der heil’ge Christ, ist da;
Er ruft so freundlich drein
Mit süssen Liebesworten:
Geöffnet sind die Pforten,
Ihr Kinder kommt herein !