GLOIRE A TOI, PERE, QUI CREES ET QUI GARDES LE MONDE (trad) Dank sei dir, Vater ! Du schenkst und erhältst alles Leben, Mariage to

MARIAGE

                     GLOIRE A TOI, PERE, QUI CREES  to
                           ET QUI GARDES LE MONDE

        Dank sei dir, Vater! Du schenkst und erhältst alles Leben

          Mélodie : Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren

1. Gloire à toi, Père, qui crées et qui gardes le monde !
    En toi, Dieu, le mariage a sa source une et féconde.  
    Vois ces époux, devant l’autel, devant nous :
    Sur eux ta grâce s’étende !

2. Gloire à toi, Père, qui guides, qui ouvres la route,   
    Aux tiens tu offres bienfaits et dons malgré leurs doutes
    Donne à ces deux, par ta parole, grand Dieu,
    La joie, la paix, dans leur couple.

3. Gloire à toi, Père, c’est le meilleur que tu donnes.
    Que sur le cep vivant du Christ les grappes soient bonnes !
    Bénis tous deux, Seigneur Dieu, reste auprès d’eux
    Et qu’avec eux Christ demeure !

4. Gloire à toi, Père, jusqu’au bout tu veux les conduire.
    Garde d’erreurs ce nouveau couple et sur lui fais luire
    Ta vérité. Conduis-les par ta bonté
    Jusqu’à la vie éternelle.

         Texte        Dank sei dir, Vater,
                          du schenkst und erhältst alles Leben  1981
                          Friedrich Hoffmann * 1910  *
    
          dans         Evangelisch-lutherisches Gesangbuch
                          Selbstständige Evangelisch-Lutherische Kirche
                          Deutschlands und anderer Länder
                          Hubert & Co. , Göttingen, 2. Auflage 1988, Nr 488
                          fr. : Yves Kéler  2. 5. 2012
    
         Mélodie      Lobe den Herren,
                          den mächtigen König der Ehren
                          Stralsund 1665, Halle 1741
                          RA 328, EG 316
                          fr : LP 172,
                               NCTC 240, ARC 247, 1LL 41/10
    
HOFFMANN Friedrich, né en 1910 à Sondheim (Röhn), pasteur, doyen et conseiller d’Eglise en Bavière, vit à la retraite à Roth, près de Nuremberg    

Texte original

1. Dank sei dir, Vater! Du schenkst und erhältst alles Leben.  
    Du bist der Schöpfer, du hast auch die Ehe gegeben.
    Segne dies Paar, Herr, jetzt an deinem Altar;
    Lenke ihr Denken und Streben.

2. Dank sei dir, Vater! Du hast die Wege gewiesen,
    Wie wir die Gaben, die du gibst, in Ehrfurcht geniessen.
    Aus deinem Wort  Lass diesen beiden hinfort
    Friede und Freude stets fliessen.

3. Dank sei dir, Vater! Du hast das Beste gegeben:
    Christus, den Weinstock; er macht uns zu fruchtbaren Reeben.
    Segne die zwei, steh ihnen väterlich bei,
    Mit deinem Sohne zu leben.

4. Dank sei dir, Vater! Du willst uns ans Ziel gnädig bringen.
    Wehre den Irrtum, lass redliches Wollen gelingen.
    Herr, hilf uns gehen dorthin, wo wir dich einst sehn
    Und die dann dabkbar lobsingen.