GLOIRE AU SEIGNEUR, GLOIRE AU SEIGNEUR, Louange, Gloria to

LOUANGE
GLORIA

                 GLOIRE AU SEIGNEUR, GLOIRE AU SEIGNEUR to

                    Mélodie : Gloire au Seigneur, Gloire au Seigneur

1. : : Gloire au Seigneur, gloire au Seigneur,        ( bis
        dans les hauts lieux gloire ! : :                          )
    : : Gloire au Seigneur pour les siècles : :          (bis)
        Alléluia, Amen ! Alléluia, Amen ! Allélmuia, Amen !

2. : : Gloire à Jésus, gloire à Jésus,                     ( bis
        dans les hauts lieux gloire ! : :                          )
    : : Gloire à Jésus dans les siècles : :                (bis)         
        Alléluia, Amen ! Alléluia, Amen ! Allélmuia, Amen !
       
3. : : Gloire à l’Esprit, gloire à l’Esprit                 (bis     
        dans les hauts lieux gloire ! : :                          )
    : : Gloire à l’Esprit dans les siècles : :              (bis)
        Alléluia, Amen ! Alléluia, Amen ! Allélmuia, Amen !


Version allemande

1.  : : Ehre sei Gott, Ehre sei Gott
         Ehre in der Höhe ! ::
     : : Gott sei die Ehre für immer : :
         Halleluia, Amen, ! Halleuja, Amen ! Halleluja, Amen !

2. : :  Ehre dem Herrn, Ehre dem Herrn,  
         Ehre in der Höhe ! ::
    : :  Christo die Ehre für immer : :
         Halleluia, Amen, ! Halleuja, Amen ! Halleluja, Amen !

3.  : : Ehre dem Geist, Ehre dem Geist,  
         Ehre in der Höhe ! ::
     : : Dem Geist die Ehre für immer : :   
         Halleluia, Amen, ! Halleuja, Amen ! Halleluja, Amen

         Texte        Gloire au Seigneur, Gloire au Seigneur
                         Texte français : Joëlle Gouel
                         Conseil œcuménique des Eglises, Genève
                         Dans Carillons, Commission de la Catéchèse
                         Strasbourg 1989

          Mélodie    Gloire au Seigneur, Gloire au Seigneur
                         Auteur, source ?