PÂQUES
MISERICORDIAS DOMINI
AMOUR DU CHRIST
PSAUME 23
JESUS EST MON BON BERGER to
Weil ich Jesu Schäflein bin
( Psaume 23)
à Jean-Jacques Reutenauer, en réponse
à sa demande d’une traduction
1. Jésus est mon bon Berger
Qui me rend le cœur léger ;
Il me mène vers l’eau calme,
Il y restaure mon âme ;
Par mon nom il me connaît,
Il m’aime et me garde en paix.
2. Sa houlette me conduit,
J’entre et je sors avec lui,
Et sur ses verts pâturages
Ni nourriture ou breuvage,
Rien ne manque à mon bonheur,
Doux parfum, calme et fraîcheur !
3. Comment ne pas être heureux
D’un berger qui rend joyeux !
Car après ces jours de fête,
Je remettrai, l’âme prête,
Ma vie d’hôte passager
Dans les bras du bon Berger !
Texte: Weil ich Jesu Schäfflein bin
Henriette Luise von Hayn, 1778
RA 555, EG 652
frs : Yves Kéler, Bischwiller, 28.4.2002
Mélodie: Weil ich Jesu Schäfflein bin
.Christian Gregor, 1755,
RA 555 livre d’orgue, EG 652