JESUS, LA MORT S’APPROCHE (trad) Epreuve, Mort, Enterrement to

EPREUVE
MORT
ENTERREMENT

                JESUS, LA MORT S’APPROCHE to
                 Zu dir, du Fürst des Lebens 

               Mélodie  : Valert will ich dir geben

1. Jésus, la mort s’approche,
   J’en ressens la douleur.
   A toi je me raccroche
   J’élève à toi mon cœur.
   Mes lourds péchés m’inquiètent
   Et la mort me fait peur,
   S’attaque à moi, s’apprêtre
   A rompre mon bonheur.

2. Dans toutes mes souffrances,
   Jésus-Christ, tes douleurs
   Sont ma seule espérance,
   Le baume de mon cœur.
   Que ton sang me protège,
   Que tu versa pour moi.
   Quel autre Sauveur ai-je ?
   Je compte sur ta croix.

3. Donne à ma foi ta force,
   Car elle est affaiblie.
   Quand la mort me menace,
   Dis : « Tout est accompli !
   J’ai fait le sacrifice Que celui-ci devait.
   Voici le sang propice
   Qui couvre ses péchés.

4. Je peux, joyeux et libre,
   Sortir de ce cachot,
   Fonder sur tes mérites
   Mon salut, en un mot.
   Avant que je m’endorme,
   Dis-moi, Seigneur : « Ce soir,
   Crois-moi, dans mon Royaume
   Nous allons nous revoir. »

5. Jésus-Christ, à ta grâce
   Je remets mon esprit.
   A ceux devant ta face,
   Aux anges, dis ceci :
   Que dans leurs mains ils portent
   Mon âme vers mon Dieu.
   Qu’elle entre par ses portes
   Jusqu’au séjour des cieux.

6. Mon corps ici repose
   En paix dans son tombeau.
   Ni ver, ni autre chose
   Ne trouble son repos.
   Tu fus, Christ, mis en terre,
   Tu es ressuscité.
   De la même manière
   Je serai réveillé.

7. Là-bas seront les justes
   Dont tant ont tant souffert,
   Et les martyrs illustres
   Qui ont bravé l’enfer.
   Avec Christ ils triomphent,
   Ils ont vaincu la mort.
   Vers Dieu leurs hymnes montent,
   Puissants, éclatants, forts !

8. Jésus, tu me devances,
   Je te suis volontiers.
   Je te fais allégeance,
   Car tu es le premier
   Qui soit né de la tombe,
   Ressuscité des morts.
   Je sortirai de l’ombre
   Pour te rejoindre au port.
  
  

         Texte         Zu dir, du Fürst des Lebens
                           Auteur non indiqué
                           Sammlung Geistlicher Lieder
                           Bouxwiller 1783, n° 818
                           fr. : Yves Kéler 25.9.2010

         Mélodie     Valet will ich dir geben
                           Melchior Teschner 1584-1635
                           né à Fraustadt (Silésie), Kantor à Frazustadt,
                           pasteur de la paroisse voisine d’Oberpritschen,
                           où il mourut en 1635.
                           Mélodie 1614 pour chant acrostiche sur les lettres
                           du nom de V.A.L.E.R.I.U.S Herberger 1614
                           qui a composé le texte éponyme de ce chant
                           RA 483, EG 523
                           frs :  Jésus sort de la tombe
                                   LP 144, NCTC 203, ARC 483, ALL 34/11