PÂQUES
L’ALLELUIA, D’OU RENTRES-TU ? to
Le retour de l’Alléluia
Mélodie : O Filii et Filiae
1. L’Alléluia, d’où rentres-tu ?
De quel pays nous reviens-tu,
Revisiter notre patrie, Alléluia,
2. L’Alléluia, pour annoncer
Un grand bonheur au monde entier,
L’Alléluia, que nous dis-tu ? Alléluia.
3. L’Alléluia répond, serein,
D’un ton paisible et souverain :
« Je rentre de Jérusalem, Alléluia,
4. « Un ange là m’a informé
« D’un grand miracle ici passé
« Pour notre Seigneur Jésus-Christ, Alléluia,
5. « Et raconté à haute voix
« Que ce Jésus, mort sur la croix,
« Est maintenant ressuscité ! » Alléluia.
6. Désormais nous avons la vie
Nouvelle remportée par lui,
Nous avons en lui le repos. Alléluia.
7. Vous, maintenant, honorez Dieu
Pour cette Pâque qu’en tous lieux
Nous célébrons tous dans la paix. Alléluia.
Texte Alléluia, dis-nous de quel pays tu reviens
traduction d’une hymne latine appelée
Le retour de l’Alléluia, Moyen-Age
dans : Michel Clévenot
Quand Dieu était un monarque féodal
Nathan Paris 1985, p. 56-57
cité depuis H.Spitzmuller
Poésie latine chrétienne du Moyen-Ages IIIe – XIIIe S.
Desclées de Brouwer, Paris, 1971, p.1210-1212
Texte du chant : Yves Kéler 15.2.2012
Mélodie O Filli et Filliae
Moyen-Age,15e S. France
NCTC 211, ARC 491, ALL34/04
Luthérien Canada 412
Traduction du texte latin par H.Spitzmuller
Alléluia, dis-nous
de quel pays tu reviens
revisiter notre patrie
en annonçant
le bonheur
au monde entier ?
Répondant,
le visage serein,
alléluia dit
d’une vox douce :
« Un ange m’a informé
de saints miracles
il a chanté d’une voix pleine de louanges
que le Seigneur des astres
était ressuscité. »
Maintenant tous
peuvent gagner le repos
et jouir de la vie
éternelle.
Maintenant, honorez
comme moi, serviteurs,
la sainte Pâques,
d’une louange abondante !
Le Christ est notre paix.
cité depuis H.Spitzmuller
Poésie latine chrétienne du Moyen-Ages IIIe – XIIIe S.
Desclées de Brouwer, Paris, 1971, p.1210-1212