Nouvel an
LE COURS DE L’AN S’ACHEVE tt
Ein Jahrlauf geht zu Ende
Mélodie : Christus, der ist mein Leben
1. Le cours de l’an s’achève,
Bientôt c’est la minuit.
La route se fait brève
Où Dieu nous a conduits.
.
2. Nous sentons en silence
Le temps et son torrent,
Où Dieu nous fait confiance
Et place ses enfants.
.
3. Fidèles, nos vieux pères,
Marchaient par leur chemin,
Allaient vers Dieu sur terre
Et grâces lui rendaient
.
4. Nous sommes du voyage,
Quelle qu’en soit l’arrivée.
De Dieu, du fond des âges,
Vers Dieu, va le trajet
.
5. Avec les vieux fidèles
Prions, remercions Dieu,
Pour cette année nouvelle
Qui s’ouvre sous les cieux.
.
6. Dieu a jusqu’à cette heure
Mené les pèlerins
De demeure en demeure,
Jusqu’au nouveau matin.
.
7. Maintenant que l’an change,
Prenons-nous par la main,
Donnons à Dieu louange :
Il mène nos destins.
.
Texte allemand
1.Ein Jahrlauf geht zu Ende.
Schon nah ist Mitternacht.
Wir stehen am Wegesende,
dahin uns Gott gebracht.
.
2.Wir stehen und staunen stille
ins Strömen dieser Zeit,
darein uns Gottes Wille
so seltsam eingereiht.
.
3.Die frommen Väter gingen
von Gott zu Gott den Pfad,
und alles Weggelingen,
sie dankten’s Gottes Gnad.
.
4.Wir sind auf gleicher Reise –
was tut’s, ob wir’s gewahrt?
Von ihm und gleicherweise
zu ihm geht unsre Fahrt.
.
5.Durm laßt uns mit den Alten,
der frommen Väter Schar,
die Hände betend falten
vor diesem Gottesjahr!
.
6.Gott hat bisher geleitet
uns Wanderer der Zeit
und uns den Blick geweitet
hinaus zur Ewigkeit.
.
7.Reicht an des Jahres Wende
nun, wie es immer war,
uns väterlich die Hände,
schenkt neu ein Gottesjahr.
.
Texte Ein Jahrlauf geht zu Ende
Arno Pötsch
dans Von der Krippe zur Krone,
eine Gedichtsammlung für die Festzeiten
des Kirchenjahres Seite 34
Daniel Roser, Christlicher Verlag Konstanz
fr. : Yves Kéler 13.9.2015 Bischwiller
Mélodie Christus, der ist mein Leben
Melchior Vulpius 1609
RA 461, EG 516
fr. : Demeure par ta grâce
LP 184, NCTC 389, ARC 889, ALL 62/78
Le texte
Dans les deux premières strophes, Arno Pötsch nous introduit dans la nouvelle année qui suit l’ancienne, « prise dans le courant du temps. » Dans les strophes 3, 4 et 5, il fait référence aux anciens et à l’Eglise du passé. Strophes 6 et 7 nous associent à ceux-ci. Nous rejoignons dans l’année nouvelle l’Eglise en marche depuis des siècles.