LE SAUVEUR EST RESSUSCITE, ALLELUIA, ALLELUIA (trad) Pâques to

PÂQUES

           LE SAUVEUR EST RESSUSCITE to
                 ALLELUIA, ALLELUIA
           Erstanden ist der heilig Christ,
                  Halleluia, Halleluia

ASSEMBLEE

1. Le Sauveur est ressuscité,  Alléluia, Alléluia,
    Qu’en lui s’égaie l’humanité, Alléluia, Alléluia !

2. S’il n’était pas ressuscité, Alléluia, Alléluia,
    Nous n’aurions pas été sauvés, Alléluia, Alléluia !

3. Mais puisqu’il est ressuscité, Alléluia, Alléluia,
    Louons le Seigneur bien-aimé, Alléluia, Alléluia !

EVANGELISTE

4. Trois femm’ apportaient des parfums,  Alléluia, Alléluia,
    Pour embaumer Jésus défunt, Alléluia, Alléluia !

5. Mais arrivées dans le jardin, Alléluia, Alléluia,
    La tombe ouverte les retint, Alléluia, Alléluia !

6. Un ange éclatant s’avança, Alléluia, Alléluia,
    Et tout à coup il prononça, Alléluia, Alléluia !

7.   ANGE :    Ne craignez pas, ne cherchez pas, All…
                       Ne cherchez pas, il n’est plus là, All…

8.   MARIE :  Saint ange, où donc est mon Seigneur ? All…
                       Dis-moi si on l’a mis ailleurs, All…

9.   ANGE :    Il est vraiment ressuscité, All…
                       Ce jour de Pâque en vérité, All…

10. MARIE :  Je veux voir mon Seigneur Jésus, All…
                       Savoir ce qu’il est devenu, All…

11. ANGE :    Approchez-vous, voyez l’endroit, All…
                       Où vendredi on le coucha, All…

12. MARIE :  Christ est parti, je ne sais où, All…
                       Dis où, saint ange , dis-le nous, All…

13. ANGE :    Voyez ici, c’est le grand drap, All…
                       Qui ces trois jours l’enveloppa, All…

14. MARIE :  Nous le voyons, mais je t’en prie, All…
                       Où trouverons-nous Jésus-Christ, All…

15. ANGE :    Dans le pays de Galilée, All…
                       Allez là-bas, vous le verrez, All…

16. MARIE    Merci, saint ange, encor merci, All…
                       Tes mots nous ont bien réjouies, All…

17. ANGE :    A Pierre allez donc l’annoncer, All…
                       Et aux disciples angoissés, All…

18.  (17 bis)    A Pierre et Jean, Jacqu’ et André,
                       Matthieu, Philippe et Bartholmé,
                       Thomas, Simon, Jacqu’ et Thaddée,
                       Aux Onze allez donc l’annoncer.

19. MARIE :  Et vous tous, avec moi chantez, All…
                       Jésus-Christ est ressuscité, All…

ASSEMBLEE

20. Le Sauveur est ressuscité, Alléluia, Alléluia,
      Il est vraiment ressuscité, Alléluia, Alléluia !

           Texte :       Erstanden ist der heilig Christ,
                                Halleluia, Halleluia
                              d’après: Surrexit Christus hodie
                             14e/15e Siècle
                              Nürnberg 1544
                              RA 196
                              frs: Yves Kéler 1971
                                      CARillons 81

           Mélodie:    Erstanden ist der heilig Christ, Halleluia
                              14e Siècle Surrexit Chritus hodie
                              Frères moraves 1531
                              RA 96
                              frs : Le Sauveur est ressuscité, Alléluia
                                      CARillons 81

Le texte

   Le texte remonte à un original latin, Surrexit Christus hodie, qui avait été traduit dans une forme plus courte au 14e/15e Siècle, et repris par les Frères moraves dans le Gesangbuch der Böhmischen Brüder – Livre de Cantiques des frères moraves, de 1531, édité par Michael Weisse.

       Il décrit la résurrection sous la forme d’un jeu liturgique chanté, entre l’assemblée, l’ange et Marie Madeleine. J’ai ajouté l’évangéliste pour les strophes 4 à 6. Ce chant peut s’employer dans cette forme dialoguée, entre l’assemblée, un soliste ou un cœur pour l’évangile, et deux moitiés de l’assemblée, les hommes pour l’ange et les femmes pour Marie. On peut également le chanter et le mimer avec un groupe de jeunes ou d’enfants. L’évangéliste, l’ange et Marie pourront être des solistes.

       Le nombre important d’ Alléluia : 19 X 4 = 76 paraît a priori lassant. En fait, il n(en est rien, à cause du dialogue, et parce que le chant évolue comme un drame à l’ancienne, c’est-à-dire comme une pièce qui avance (drama, en grec, histoire qui avance, de la même racine que dromos, la route)

La mélodie

     La mélodie est récitative et soutient le texte. Elle provient des versets bibliques avec Alléluia desliturgies grégoriennes. Il existe diverses mélodies de ce type, faciles à mettre en œuvre. Celle de notre chant passe du ré supérieur au ré inférieur de la gamme, exprimant le déroulement du discours. De ce point de vue, elle ressemble à  » Vom Himmel hoch  da komm ich her- Je viens à vous du haut des cieux « , de Luther, qui décrit le mouvement et le discours de l’ange de Noël.