L’ESPRIT DU CHRIST ME SANCTIFIE (trad) Passion, Vendredi saint to

PASSION
VENDREDI SAINT

        L’ESPRIT  DU CHRIST ME SANCTIFIE to
                 Die Seele Christi heilge mich


       Mélodie : O Jesu Christ, meins Lebens Licht
                       Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
                       Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
 

1. L’Esprit du Christ me sanctifie
    Son âme en moi me purifie.
    Son corps, qui fut blessé pour moi
    Guérit mon cœur, grandit ma foi.

2. L’eau, que la lance fit couler
    De son cœur et de son côté,
    Me lave comme un bain puissant
    M’apporte paix, contentement.

3. Et, sur sa face, la sueur
    Qui en coula dans sa douleur,
    Sa peine et sa souffrance en croix
    Me fortifient en mes effrois.

4. Jésus, Seigneur exauce-moi,
    Et viens me prendre tout en toi.
    Dans tes blessures cache-moi,
    Que mon refuge soit en toi.

5. Appelle-moi, quand vient ma fin,
    Prends mon esprit entre tes mains.
    Fais que je chante avec les tiens
    Que seul tu es Seigneur et Saint.
    
    

              Texte       Die Seele Christi heilge mich
                              Angelus Silesius + 1677
                              d’après « Anima Christi »
                              une prière d’Ignace de Loyola
                              fr. : Yves Kéler, 26.2.2010/20.4.2012

                dans       Sammlung Geistliche Lieder
                              Bouxwiller 1783
                              sans nom d’auteur

              et dans    Psallite
                              Gesangbuch Diözese Srassburg
                              Le Roux, Strassburg 1900, N° 118

              Mélodie   O Jesu Christ, meins Lebens Licht
                              Nürnberg 1676, 1854
                              RA 480,EG 72 (= O Jesu Christe, wahres Licht )
                              frs: L’Eternel seul est ma lumière
                              LP 315, NCTC 291, ARC 152,

                   ou       Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
                              Eglise ancienne, Martin Luther, 1543
                              RA 170, EG 193
                              frs: Par ta parole, Dieu Sauveur, ABD 528
                                    Seigneur, c’est toi notre secours
                                    NCTC 237, ARC 544
                                    Affermis-nous par ton Esprit
                                    NCTC 390, ARC 884, ALL 62/74

                   ou       Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
                              1628, Görlitz 1648
                              RA 205, EG 155


Texte original allemand

1. Die Seele Christi heilge mich,
    Sein Geist verzükke mich in sich, (sic)
    Sein heilger Leib, für mich verwundt,
    Mach Leib und Seele mir gesund.

2. Das Wasser, welches auf den Stoss
    Des Speers aus seiner Seite floss,
    Das sei mein Bad; sein teures Blut
    Erquicke mir Herz, Sinn und Blut.

3. Der Schweiss von seinem Angesicht
    Lass mich nicht kommen ins Gericht;
    Sein heilges Leiden, Kreuz und Pein
    Soll allezeit mein Stärke sein.

4. O guter Jesu, höre mich,
    Nimm und verbirg mich ganz in dich;
    Schliess mich in deinen Wunden ein,
    Dass ich vom Feind mag sicher sein.

5. Ruf mich in meiner letzten Not,
    Zieh mich zu dir empor, o Gott,
    Dass ich mit deiner Heilgen Schar
    Dich lob und preise immerdar.