HUMOUR PASTORAL
DANS LE SEIGNEUR AMIS
Geliebte in dem Herrn
Mélodie : ?
Dans le Seigneur amis,
Huit pépins a l’api.
L’api a huit pépins,
La saucisse a deux bouts,
Deux bouts au cochonou.
Grand soif a le paysan,
Le paysan ahanant.
Sa vie est dure, amère :
Le chardon sort de terre.
Le vin mûrit son titre :
Voilà toute l’épître !
.
Texte allemand
Geliebte in dem Herrn!
Der Äpfel hat acht Kern’;
Acht Kern’ hat der Äpfel,
Die Wurst hat zwei Zepfel;
Zwei Zepfel hat die Wurst,
Der Bauer leidet großen Durst;
Großen Durst leidet der Bauer,
Das Leben wird ihm sauer;
Sauer wird ihm das Leben,
Distel sind keine Reben;
Reben sind keine Distel,
Das ist die ganze Epistel.
Texte Geliebte in dem Herrn!
anonyme ?
dans Macht hoch das Tor
Alte deutsche Kinderlieder
Martha Kühn 1950, Die Blauen Bücher,
Verlag/Königstein im Taunus
et dans Das Kinderland
Karl Lissauer, fin du XIXe siècle
fr. : Yves Kéler 16.11.2015 Bischwiller
Mélodie ? Geliebte in dem Herrn! ?
Le texte
voir sur Internet :
Das Kinderland – Page 37 – Résultats Google Recherche de Livres
https://books.google.fr/books?isbn=3864034787 – Traduire cette page
Ernst Lissauer – 2012
Geliebte in dem Herrn! Großen Durft leidet der Bauer. Der Apfel hat acht Kern‘.- Das Leben wird ihm fauer .Acht Kern » hat der Apfel. Sauer wird ihm das Leben.