LOUANGE AU CHRIST, ROI GLORIEUX (rév) Ascension tt

ASCENSION

          ADORONS CHRIST, ROI GLORIEUX  tt
                 Adorons un Chef glorieux

Comparer avec « GLOIRE AU SEIGNEUR ET CHRIST JESUS »

Mélodies : Allein Gott in der Höh sei Ehr
Du Lebensbrot, Herr Jesu Christ.
Plusieurs autres sont possibles :

Es ist das Heil uns kommen her
Nun freut euch, lieben Christe gmein


    Louange au Christ, Roi glorieux,
    Qui pour nous faire vivre,
    Meurt, ressuscite et monte aux cieux,
    Et de la mort délivre,
    Qui va au Père tout-puissant,
    Divin héros et triomphant,
    Et veut nous voir le suivre.

Texte    Nous rappelons dans notre esprit, str. 6
                      Cantique pour l’Ascension , strophe 6
                      Cantiques Spirituels de Strasbourg 1747
                      rév :  Yves Kéler 22.3.2013

Le texte

Il est présenté comme la traduction de « Auf diesen Tag bedenken wir », sur la mélodie « Allein Gott in der Höh sei Ehr. » La traduction est en fait assez éloignée du texte et sans grand intérêt. En revanche, la dernière strophe de Gloria, qui n’est peut-être pas originale en allemand, est de bonne facture et mérite d’être employée comme une hymne après une lecture ou pour introduire l’intercession. Comparer le texte de 1741 avec celui de 1748. Les différences sont importantes.

Cette strophe de Gloria peut aussi être placée à la fin de divers cantiques qui se chantent sur les mélodies indiquées, et selon le temps de l’Eglise.