LOUE SOIT DIEU QUE SONNE (trad) Gottlob, die Stund ist kommen, Mort, Enterrement d’enfant to

MORT
ENTERREMENT D’ENFANT


        LOUE SOIT DIEU QUE SONNE
         Gottlob, die Stund ist kommen

                 Johannes Heermann

       Mél : O Welt, ich muss dich lassen


1. Loué soit Dieu que sonne    = RA 1
Mon heure, où il me donne
D’entrer au paradis !
Cessez, parents, vos plaintes,
A Dieu chantez sans crainte :
« Gloire à Dieu Père, Fils, Esprit ! »

2. Courte est ma vie sur terre, = RA 2
Mais je reçois du Père
La vie d’éternité.
Là-bas la joie nouvelle,
Là-bas la vie est belle,
La vie dans la félicité.

3. Avec les siens Dieu presse,   = RA 3
Les sort de la détresse
De la vallée des pleurs.
La mort, douce et rapide,
Nous emporte et nous guide
Vers la demeure du Seigneur.

4. Le monde tend ses pièges,   deest RA
Sa ruse, et il m’assiège :
Il ne peut rien sur moi.
Qui donc serait qui blesse
Qui à Jésus s’adresse
Et qu’il à installé chez soi ?

5. J’étais votre allégresse,          = RA 4
Je suis votre détresse,
Vos cœurs sont malheureux.
Mais si on considère
Ce que fait Dieu, le Père,
Il vous rendra bientôt heureux.

6. Dieu compte, lui, les heures,   = RA 5
Il guérit les blessures
De tous, il nous connaît.
Rien ne peut se produire
Qu’il ne saurait conduire :
Ce qu’il fait est toujours bien fait.

7. Quand, pardonné des fautes   = RA 6
Vous me verrez en hôte
Du ciel, en habit blanc,
Tenir en main des palmes,
Chanter à Dieu des psaumes,
Des hymnes et des chants,

8. Que Dieu sur vous répande     = RA 7
Sa paix, sa joie si grande,
Qui peut vous consoler.
Heureux sont ceux qui pensent
A faire avec confiance
En Dieu sa sainte volonté.

9. Allez, que Dieu bénisse            = RA 8
Vos cœurs, que s’accomplisse
Ce qu’aucun œil n’a vu.
Qu’ils fassent l’expérience
Et gardent leur confiance
Au Père et au Seigneur Jésus.


Texte

Gottlob, die Stund ist kommen
Johannes Heermann
RA 464, en 8 strophes, deest EG
fr. : Yves Kéler,15.5.2014
Hôpital Civil Haguenau

Mélodie 

O Welt, ich muss dich lassen
Heinrich Isaac, 1495/1505/1539
RA 481, EG 521
fr.: O monde, viens, contemple
LP 123
Tu vas donc au supplice
LP 122
O Jésus, notre frère
NCTC 187, ARC 450, ALL 33/01

Texte original


Bestattungslied, Melodie: O Welt, ich muß dich lassen
zu Phil. 1,23 : Denn es liegt mir beides hart an: ich habe Lust,
abzuscheiden und bei Christo zu sein,
was auch viel besser wäre;Phil. 1,23 (Luther 1912)

Gott Lob, die Stund ist kommen
Bestattungslied, Melodie: O Welt, ich muß dich lassen zu Phil. 1,23


Denn es liegt mir beides hart an: ich habe Lust,
abzuscheiden und bei Christo zu sein,
was auch viel besser wäre;Phil. 1,23 (Luther 1912)


1. Gott Lob, die Stund ist kommen,
da ich werd aufgenommen
ins schöne Paradeis!
Ihr Eltern dürft nicht klagen;
mit Freuden sollt ihr sagen:
Dem Höchsten sei Lob, Ehr und Preis!

2. Kurz ist mein irdisch Leben;
ein bessers wird mir geben
Gott in der Ewigkeit.
Da werd ich nicht mehr sterben,
in keiner Not verderben;
mein Leben wird sein lauter Freud.

3. Gott eilet mit den Seinen,
lässt sie nicht lange weinen
in diesem Tränental.
Ein schnell und selig Sterben
ist schnell und glücklich Erben
des schönen Himmels Ehrensaal.

4. Die Welt mag Netze stellen;
mich wird sie nun nicht fällen,
sie wird mir tun kein Leid.
Denn wer kann den verletzen,
den Christus wird versetzen
ins Schloß vollkommner Sicherheit!

5. Zuvor bracht ich euch Freude;
jetzt, nun ich von euch scheide,
betrübt sich euer Herz.
Doch wenn ihr´s recht betrachtet
und, was Gott tut, hoch achtet,
wird sich bald lindern aller Schmerz.


6. Gott zählet alle Stunden,
er schlägt und heilet Wunden,
er kennet jedermann.
Nichts ist jemals geschehen,
das er nicht vorgesehen
und was er tut ist wohlgetan.

(Bestattungslied, Autor: Johann Heermann (1585-1647)