RECOLTES
O DIEU, DE QUI VIENT TOUTE CHOSE to
O Gott, von dem wir alles haben
Mélodie : Wer nur den lieben Gott lässt walten
1. O Dieu, de qui vient toute chose,
Le monde est comme ta maison,
Où tu partages, tu disposes,
Tes biens aux tiens en la saison.
Tu fais que tous en tout pays
Reçoivent leur pain d’aujourd’hui.
2. Qui peut compter le nombre d’hommes
Qui à ta table vont manger ?
Tu veux qu’aucun en ce royaume
D’aucun bienfait ne soit privé.
Tu traites les tiens comme un roi :
O Dieu, qui est semblable à toi ?
Texte O Gott, von dem wir allles haben
Paul Birckel, Hatten ?
fr. : Yves Kéler 15.2?2012
Mélodie Wer nur den lieben Gott Lässt walten
Georg Neumark 1641, 1657 (1621-1681)
RA 454, EG 369
fr. : Je te contemple, o splendeur sainte
LP 129
Splendeur et gloire sur la terre
NCTC 189, deest ARC, ALL 33/18
Seigneur, reçois, Seigneur pardonne
NCTC 270, ARC 407, ALL 43/04
Texte original : Paul Birckel ?
1. O Gott, von dem wir alles haben,
Die Welt ist ein sehr grosses Haus.
Du aber teilest deine Gaben
Recht wie ein Vater drinnen aus
Und schaffest, dass ein jedes Land
Sein Brot erhält aus deiner Hand.
2. Wer kann die Menschen alle zählen
Die, Herr, bei dir zu Tische gehen ?
Doch darf das Nötge keinem fehlen,
Denn du weißt allem vorzustehn.
Dein Segen machet alle reich:
O grosser Gott, wer ist dir gleich ?