O DIEU, DE QUI VIENT TOUTE CHOSE (trad) Récoltes to

RECOLTES

         O DIEU, DE QUI VIENT TOUTE CHOSE to
             O Gott, von dem wir alles haben

      Mélodie : Wer nur den lieben Gott lässt walten

1. O Dieu, de qui vient toute chose,
    Le monde est comme ta maison,
    Où tu partages, tu disposes,
    Tes biens aux tiens en la saison.
    Tu fais que tous en tout pays
    Reçoivent leur pain d’aujourd’hui.

2. Qui peut compter le nombre d’hommes
    Qui à ta table vont manger ?
    Tu veux qu’aucun en ce royaume
    D’aucun bienfait ne soit privé.
    Tu traites les tiens comme un roi :
    O Dieu, qui est semblable à toi ?
    
    
         Texte        O Gott, von dem wir allles haben
                          Paul Birckel, Hatten ?
                          fr. : Yves Kéler 15.2?2012

      Mélodie      Wer nur den lieben Gott Lässt walten   
                          Georg Neumark 1641, 1657 (1621-1681)
                          RA 454, EG 369
                          fr. : Je te contemple, o splendeur sainte
                                  LP 129
                                  Splendeur et gloire sur la terre
                                  NCTC 189, deest ARC, ALL 33/18
                                  Seigneur, reçois, Seigneur pardonne
                                  NCTC 270, ARC 407, ALL 43/04


Texte original
: Paul Birckel ?

1. O Gott, von dem wir alles haben,
    Die Welt ist ein sehr grosses Haus.
    Du aber teilest deine Gaben
    Recht wie ein Vater drinnen aus
    Und schaffest, dass ein jedes Land
    Sein Brot erhält aus deiner Hand.

2. Wer kann die Menschen alle zählen
    Die, Herr, bei dir zu Tische gehen ?
    Doch darf das Nötge keinem fehlen,
    Denn du weißt allem vorzustehn.
    Dein Segen machet alle reich:
    O grosser Gott, wer ist dir gleich ?