PASSION
MEDITATION DU CHRIST EN CROIX
Ô JESUS TOUT EST ACCOMPLI tt
Nun, o Herr Jesu, ist’s volbracht
Jean 19/30
Mélodie :Herr( O) Jesus Christ, meins Lebens Licht
1. Ô Jésus, tout est accompli :
Le jour en nuit d’est obscurci.
La terre tremble, ploie, gémit,
Les morts des tombes sont sortis.
.
2. Le voile au Temple s’est fendu,
Le Saint des saints est apparu,
Et la nature fait honneur
A son Seigneur et Créateur.
.
3. Agneau de grâce, silencieux,
Amour qui descendis des cieux,
De toi s’écoule, rouge, un sang
Précieux qui sauve en tous les temps ;
*
4. Regarde ici le saint époux
Qui sur la croix saigna pour nous.
Il prit la place des pécheurs
En se faisant leur serviteur.
.
5. Contemple son visage saint :
Le soleil même ne parvient
A l’égaler. Ses lèvres sont
Pâlies, ensanglanté son front.
.
6. Pour un baiser sa tête pend
Son cœur béant s’offre à son flanc,
Et pour montrer qu’il t’aime, vois
Large il étend ses bras en croix.
.
7. Vers son cœur penche aussi ton cœur,
Au flanc ouvert de ton Sauveur.
Son sang est comme une rosée
Qui rafraîchit les bos , les prés.
.
8. La sève de son tronc percé
Est la moissond d’éternité,
Le lieu où coula sa sueur
Comme un paradis pour mon cœur.
*
9. Quand tu prendras ma vie, Seigneur,
J’ai le tableau de tes douleurs.
Toi qui souffris cette croix,
A ce moment assiste-moi.
.
10. Donne-moi force par ton cri,
Ce mot fort : « Tout est accomli ; »
En toi je laissemon esprit,
Quand finit le cours de ma vie
.
11. Quand mon sommeil ira finir,
De mon tombeau fais-moi sortir,
Agis à ma transfiguration
Grâce à ta résurrecti-on.
.
Texte allemand
1. Nun, o Herr Jesu, ist’s vollbracht !
Der lichte Tag wird schwarz gemacht,
Die Erd erschüttert, kracht und bebt,
Der Gräber Abgrund sich erhebt.
.
2. Des Tempels Vorhang reisst etzwei,
Ins Heilige man siehet frei;
Auch die Natur im Fleisch erscheint
Und ihren Gott und Schöpfer weint.
.
3. O stille Lamm, o Gnad und Huld,
O Liebe, die ich nicht verschuld,
Wie milde rinnt dies höchste Gut,
Der Carmesin dein teures Blut.
*
4. Sieh an den teuren Bräutigam,
Der sich, o Mensch, am Kreuzesstamm
An aller armer Sünder statt
Aus Liebe so verblutet hat.
.
5. Sieh an sein heiligs Angesicht,
Das vor beschämt der Sonne Licht ,
Sieh a den Rosenfarben Mund;
Wie er, erblasset, schweigt jetztund.
.
6. Zum Kuss hat er sein Haupt geneigt,
Sein Herz die offne Seit gezeigt;
Er hat aus heissem Liebes Brand
Die Arme weit auch ausgespannt.
.
7. Hinzu, mein durstigs Herz, dich neig,
Bei Jesu Seiten dich erzeig,
Sie frischet, als ein Mogen Tau
Die ausgedörte durstig Au.
.
8. Sein blutend Herz und Wundensaft
Ist mir ein Heilbronn, Trost und Kraft:
Wo er den Schweiss im Garten lies,
Ist meiner Seelen Paradies
*
9. So bilde mir dein Leiden vor,
Herr Christ, wenn du mich holst zu dir,
Wie du am Kreuze hängest tot
So zeig dich mir in meiner Not.
.
10. Kraft gebe mir dein Angstgeschrei
Dein letztes Wort mein Abschied sei,
Damit auch ich den Geist geb auf,
Wenn nun vollbracht mein Lebens Lauf.
.
11. Wenn ich nun aus geschlafen hab,
Lass mich erstehen aus dem Grab,
Und bei dir mit verklärtem Schein,
Kraft deiner Auferstehung, sein
.
Texte Nun, o Herr Jesu, ist’s vollbracht
anonyme
in Das mit Jesu gekreutzigte Herz, Stuttgart 1732
fr. Yves Kéler, , Gréoux
: Mélodie O (Herr) Jesu Christ, meins Lebens Licht
Nürnberg 1676, 1854
RA 480,EG 72 (= O Jesu Christe, wahres
Licht)
fr : L’Eternel seul est ma lumière
LP 315, NCTC 291, ARC 152
.
Le texte
L’auteur part de la dernière parole du Christ en croix : « Tout est accompli » (Jean 19/30) pour entamer une méditation de la mort et du sacrifice du Christ pour moi. Les 3 premières strophes racontent cette mort.
De la strophe 4 à la 8, l’auteur incite le fidèle à contempler le Christ en croix et à incliner, pencher son cœur vers le Christ qui se penche vers moi. Str.6 une curieuse image : « Zum Kuss hat er sein Haupt geneigt– pour un baiser il a penché sa tête. » Le mouvement du Christ qui penche sa tête vers le bas est comme une invitation à donner un baiser à cette face meurtrie. La suite, le cœur béant et les bras largement étendus expriment la sollicitude du Christ envers le fidèle. Le sang est comme une rosée sur la campagne. Str. 8, le jardin de Gehsémané devient le lieu spirituel du fidèle.
A partir de la strophe 9, une troisième partie commence concernant ma mort, marquée par l’image du tableau des douleurs du Christ, seul viatique qui me permet d’entrer au Royaume, par les seuls mérites du Christ. La dernière strophe reprend le « Tout est accompli de la 1ère strohe, et s’achève par la parole du Ps. 31/6 : »Entre tes mains je remets mon esprit. »