ENTERREMENT
Sortie
QUAND VIENT MA DERNIERE HEURE
ou QUAND L’HEURE VIENT, SUPREME tt
repris de
A MON HEURE SUPREME N° 31
Wenn ich einmal soll scheiden
Str 10 de «O Haupt voll Blut und Wunden »
Mélodie : Herzlich tut mich verlangen
O Haupt voll Blut und Wunden
A mon heure suprême
Ne m’abandonne pas ;
Assiste-moi toi-même
Dans mes derniers combats.
Quand les ultimes craintes
Assailliront mon cœur,
Conduis-moi de mes plaintes
Vers l’éternel bonheur.
Texte Wenn ich einmal soll scheiden 1656
Str. 10 de « O Haupt voll Blut und Wunden »
Paul Gerhardt 1607-1667
fr. : Pierre Lutz 1988
ABD Alléluia, bénissez Dieu N° 507
Mélodie: Herzlich tut mich verlangen
Hans Leo Hassler 1601, 1613
(1564 Nürnberg – 1612 Frankfurt)
O Haupt voll Blut und Wunden
RA 76, EG 85
fr. :Chef couvert de blessures
LP 119
O douloureux visage
NCTC 200, ARC 452, ALL 33/13
Correction :
La première ligne pose un problème d’accent dans le mot « heu – re »,
où celui-ci tombe lourdement sur la syllabe féminine « –re. »
Je propose 2 corrections ci dessous :
ou
Quand l’heure vient, suprême,
Ne m’abandonne pas.
Etc…
ou
Quand vient ma dernière heure,
Ne m’abandonne pas
Auprès de moi demeure
Dans mes derniers combats.
Quand les ultimes craintes
Assailliront mon cœur,
Conduis-moi de mes plaintes
Vers l’éternel bonheur.