CONFIANCE
AMOUR DE DIEU
QUI EN TOUT LIEU SE FIE EN DIEU
Révision de : Qui se remet A Dieu tout net
de Ritter
Wer Gott vertraut Hat wohl gebaut
Joachim Magdeburg
Mélodie : Was mein Gott will, das gscheh allzeit
1. Qui en tout lieu Se fie en Dieu,
Bâtit sur un roc stable.
Qui a recours A Christ, toujours,
Trouve un Dieu favorable.
C’est donc sur toi Qu’en tout, mon Roi,
Je mets mon espérance.
Jésus, Seigneur, Mon Protecteur,
Viens prendre ma défense !
2. Posez le cas : J’ai sur les bras
Le monde et tous les diables !
Toi seul, Seigneur, Puissant Sauveur,
D’un coup tu les accables !
Je n’ai que toi Autour de moi
Et ton Esprit de grâce.
Si le malin Contre moi vient,
Plus rien ne me tracasse.
3. En toi toujours J’ai mon secours :
Tu m’as donné sans cesse
Ce qu’il me faut, Ici, là haut,
Pour montrer ta largesse.
Accorde-moi L’espoir, la foi,
Sauve mon corps, mon âme.
Entends, Seigneur, Les cris d’un coeur
Qui t’aime et qui t’acclame.
Texte Wer Gott vertraut hat wohl gebaut
Joachim Magdeburg 1525-1587
Str 2 et 3 Leipzig 1597
RA 453, deest EG
fr. : Jean Balthazar Ritter 1702
Rév : Yves Kéler 5.3.2009
Mélodie Was mein Gott will, das gscheh allzeit
Claudin de Sermisy 1529, Anvers 1540
RA 451, EG 364
fr. : Le Fils de Dieu, ce bon berger
LP 138
Ta volonté, Seigneur, mon Dieu
NCTC 284, ARC 608, ALL 45/01
Traduction originale de Ritter
1. Qui se remet A Dieu tout net
Bâtit sur un roc stable :
Qui prend toujours Vers Christ recours,
Trouve un ciel favorable.
C’est donc sur toi Qu’en tout émoi
Je mets mon espérance :
Seigneur Jésus, Que là-dessus
Mon agonie avance !
2. Posez le cas Que j’aie au bras
le monde et tous les diables,
Toi seul étant Mon assistant,
D’un clin d’œil les accabbles :
N’ayant que toi, autour de moi
Avec l’Esprit de grâce,
Et du malin Et de son train
Je brave la disgrâce.
3. A toi toujours, Je prends recours,
Qui me soumis sans cesse,
Ce qu’il me faut Ci bas, là haut
Pour montrer ta largesse.
Accorde-moi Espoir et foi,
Sauvant le corps et l’âme.
Entends, Seigneur, Les vœux d’un cœur,
Qui ta pitié réclame.