MORT
ENTERREMENT
SEIGNEUR, DIRIGE TOUS MES PAS, long
Gott Lob ! ein Schritt zur Ewigkeit
Mélodie : Wenn mein Stuündlein vorhanden ist
Allein Gott in der Höh sei Ehre
1. Seigneur, dirige tous mes pas *
Vers le ciel, ma patri-e.
Mon Dieu, ne m’abandonne pas
Dans ta grâce infini-e.
Remplis-moi d’une sainte ardeur
Pour toi, mon Chef et mon Sauveur,
Mon trésor et ma vi-e.
2. Je compte les jours, les moments, *
Je languis, tout me gêne ;
Seigneur, quand donc viendra le temps,
Où tu rompras ma chaine ?
Pourrai-je avec tous les élus
En face voir, Seigneur Jésus,
Ta gloire souveraine ?
3. En mon cœur brûle ton amour : *
Jésus-Christ, je t’honore.
Tu m’as aimé, j’aime à mon tour :
L’esprit en moi t’adore.
Car je t’embrasse par la foi ;
Et je voudrais m’unir à toi
Plus fortement encore.
4. Que ne viens-tu dans peu, Seigneur, *
Contenter mon envi-e,
Et accorder toute douceur
A mon cœur, à ma vi-e,
Accomplir enfin mon espoir
Et mon désir de te revoir ?
Mon âme en est remplie !
5. Je me tiens prêt, Jésus, mon Christ,
L’époux que je réclame.
Déjà le feu de ton Esprit
M’éclaire et il m’enflamme.
La lampe de ma vive foi
A la rencontre de son Roi
Y conduira mon âme.
6. Ne tarde donc plus, mon Seigneur !
Car ton épouse appelle,
Ele redouble son ardeur
Pour toi, Sauveur fidèle .
Que ne viens-tu dans cet instant
Consoler mon cœur languissant
Et couronner mon zèle.
7. Je remets à ta volonté
Ce moment favorable,
Et reconnais que ta bonté,
Rédempteur admirable,
Permet qu’avec empressement
Mon cœur s’occupe constamment
A t’être en tout aimable.
8. Ici déjà, Seigneur, je sens
L’effet de ta tendresse.
Je t’aime et je peux dans ce temps,
Transporté d’allégresse,
Te dire : Mon chef, Mon Epioux !
Mais mon amour sera plus doux
En te voyant sans cesse.
9. Mon cœur est rempli de douceur, *
Dès qu’avec joie je pense
Au pur et au puissant bonheur
Que produit ta présence.
Là finiront mes durs moments,
Là finiront tous mes tourments,
Jésus, par ta puissance.
10. Tu sais bien que souvent ma foi *
Est faible et languissante.
Mon Rédempteur, protège-moi
Par ta vertu puissante.
Sois mon asile et mon recours,
Et que, fidèle, ton secours
Réponde à mon attente.
11. Déjà mon cœur se donne à yoi,
Jésus, mon bien suprême !
Et je t’embrasse par la foi,
Plein d’un amour extrême ;
Toi, soutiens-moi dans mon effort
E fais que jusque dans la mort
Il soit toujours le même.
11. Je ne soupire désormais
Que pour cette patrie
Heureux asile de la paix,
Et digne seul d’envie.
Loin de moi, plaisirs enchanteurs !
Cessez par vos appâts trompeurs
D’empoisonner ma vie.
12. Jusqu’au jour où je te verrai *
Dans l’éternelle gloire,
Où devant toi j’exalterai
Ta mort expiatoire,
Sois ma joie et mon réconfort,
Mon gain dans la vie et la mort,
Ma force et ma victoire.
Texte August Hermann Franck, 1663-1727
d’après le chant : Jahressclusslied :
Gottlob! Ein Schritt zur Ewigkeit
Ist abermals vollendet
Fr. Seigneur, dirige tous mes pas
Cantiques Spirituels. de Strasbourg 1758
RA f 50/4-6
Rév : Yves Kéler, 20.11.10
Mélodie Gott Lob! Ein Schritt zur Ewigkeit,
indiquée par Chants Spir. Strg. 1758,
probablement la mélodie du chant éponyme de Francke
Mélodie donnée par RA :
Mélodie Wenn mein Stündlein vorhanden ist
Francfort – Main 1569, Strasbourg 1616
RA 485, EG 522
Autre mélodie possible :
Mélodie Allein Gott in der Höh sei Ehr
Nikolaus Decius , 1539
EKG 131, RA 135, EG 179
fr : Gloire à ton nom, ô Dieu de paix
LP 213, NCTC 214, ARC 261, ALL41/01 et 41/02
Texte
Ce chant est indiqué dans Cantiques Spirituels de Strasbourg 1758, avec la mélodie de « Gott Lob ! ein Schritt zur Ewigkeit ». Le texte est-il une traduction de ce chant, ou en est-il une « Nachdichtung », une « composition ultérieure dérivée » ? Une partie des strophes ont des thèmes courants et relativement usés. Je propose ci-dessous une forme raccourcie, qui garde les strophes les plus expressives, et fait passer le chant de 13 strophes à 7.
MORT
ENTERREMENT
SEIGNEUR, DIRIGE TOUS MES PAS, court
Gott Lob ! ein Schritt zur Ewigkeit
Mélodie : Wenn mein Stuündlein vorhanden ist
Allein Gott in der Höh sei Ehre
Forme ramenée à 7 strophes sur 12
1. Seigneur, dirige tous mes pas
Vers le ciel, ma patri-e.
Mon Dieu, ne m’abandonne pas
Dans ta grâce infini-e.
Remplis-moi d’une sainte ardeur
Pour toi, mon Chef et mon Sauveur,
Mon trésor et ma vi-e.
2. Je compte les jours, les moments,
Je languis, tout me gêne ;
Seigneur, quand donc viendra le temps,
Où tu rompras ma chaîne ?
Pourrai-je avec tous les élus
En face voir, Seigneur Jésus,
Ta gloire souveraine ?
3. En mon cœur brûle ton amour :
Jésus-Christ, je t’honore.
Tu m’as aimé, j’aime à mon tour :
L’esprit en moi t’adore.
Car je t’embrasse par la foi,
Et je voudrais m’unir à toi
Plus fortement encore.
4. Que ne viens-tu dans peu, Seigneur,
Contenter mon envi-e,
Et accorder toute douceur
A mon cœur, à ma vi-e,
Accomplir enfin mon espoir
Et mon désir de te revoir ?
Mon âme en est remplie !
9. Mon cœur se comble de douceur,
Dès qu’avec joie je pense
Au pur et au puissant bonheur
Que produit ta présence.
Là finiront mes durs moments,
Là cesseront tous mes tourments,
Jésus, par ta puissance.
10. Tu sais bien que souvent ma foi
Est faible et languissante.
Mon Rédempteur, protège-moi
Par ta vertu puissante.
Sois mon asile et mon recours,
Et que, fidèle, ton secours
Réponde à mon attente.
12. Jusqu’au jour où je te verrai
Dans l’éternelle gloire,
Où devant toi j’exalterai
Ta mort expiatoire,
Sois ma joie et mon réconfort,
Mon gain dans la vie et la mort,
Ma force et ma victoire !
Texte August Hermann Franck, 1663-1727
d’après le chant : Jahressclusslied :
Gottlob! Ein Schritt zur Ewigkeit
Ist abermals vollendet
fr. : Seigneur, dirige tous mes pas
RA f 50/4-6
Rév : Yves Kéler, 20.11.10
Mélodie Allein Gott in der Höh sei Ehr
Nikolaus Decius , 1539
EKG 131, RA 135, EG 179
fr : Gloire à ton nom, ô Dieu de paix
LP 213, NCTC 214, ARC 261, ALL41/01 et 41/02
Mélodie Wenn mein Stündlein vorhanden ist
Francfort – Main 1569, Strasbourg 1616
RA 485, EG 522