ASCENSION
SEIGNEUR PUISSANT, PRINCE ETERNEL tt
Erhabner Fürst der Ewigkeit
Mélodie : Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Christe, du bist der helle Tag
Herr Gott, dich loben alle wir
1. Seigneur puissant, Prince éternel,
Pour nous sauver tu vins du ciel.
Tu as vaincu l’enfer, la mort,
Qui te rend gloire et tremble encor.
.
2. Au ciel tu montes bénissant,
Tu règnes sur le firmament,
Tu prends le siège offert par Dieu,
Tu as pouvoir sur tous les cieux.
.
3. Tout l’univers est en tes mains,
T’adorent tous les chérubins,
Et se prosternent les humains
Sur terre et aux enfers enfin.
.
4. Les anges voient en t’adorant
L’humanité ressuscitant
Et purifiée de tout péché :
Ton règne est pour l’éternité.
.
5. Nous te prions, Dieu de bonté,
Pardonne aussi tous nos péchés.
Attire à toi nos faibles cœurs
Au ciel auprès de toi, Seigneur.
.
6. Louange à toi, le Christ vainqueur,
Qui trône à droite du Seigneur,
Le Père, auquel avec l’Esprit
Sot gloire aux siècles infinis. Amen.
.
Texte allemand
1 .Erhabener Fürst der Ewigkeit,
der von der Sünde uns befreit,
dem die besiegte Todesmacht
den herrlichsten Triumph gebracht:
.
2. Du fährst zum Himmel segnend auf
hoch über aller Sterne Lauf;
zum Herrscherthrone rief dich hin
die Macht, vom Vater dir verliehn.
.
3. Dir ist das Weltall untertan,
dich beten alle Himmel an,
dir beugt sich, was auf Erden ist
und was die Hölle in sich schließt.
.
4. Die Engel tief anbetend sehn
der Menschheit Wiederauferstehn,
wir sündigten, du machst uns rein,
das Reich, 0 Gott und Mensch, ist dein.
.
5. Wir flehen, Herr, zu deiner Huld,
vergib an unsre Sündenschuld
und zieh zu dir das schwache Herz
durch deine Gnade himmelwärts.
.
6. Preis dir, der herrlich überwand,
der thront zu Gottes rechter Hand;
den Vater auch und heilgen Geist
auf ewig unser Loblied preist.
.
Texte Erhabener Fürst der Ewigkeit,
d’après Aeterne rex altissime
fr. : Yves Kéler 22.9.2015 Bischwiller
Mélodie Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort 1543
Martin Luther 1483-1546
RA 158, EKG 142, EG 193,
fr. : NCTC 237, deest ARC, ALL 47/08
Mélodie Christe, du bist der helle Tag
(issu de: Christe qui es lux et dies , anno 534)
Francfort/Main 1557,
chez Cyriakus Spangenberg 1568
et Seth Calvisius 1597
RA 247, EKG 354, EG 469
Mélodie Herr Gott, dich loben alle wir
RA 142, EG 300 = Ps 134 Bourgeois
fr. : = Vous saints ministres du Seigneur Ps 134
LP 60,
=Bénissons, Dieu, le seul Seigneur
NCTC 134, ARC 134, ALL 134