AMOUR DU PROCHAIN
SI QUELQU’UN DIT : « JE T’AIME, O DIEU ! »
So jemand spricht, ich liebe Gott
Mélodie : Machs mit mir Gott, nach deiner Güt
1. Si quelq’un dit : « Je t’aime, ô Dieu ! »
Et n’aime pas son frère,
Celui-là ment et ferait mieux
De craindre la colère
Du Dieu d’amour qui veut que nous
Aimions les autres comme nous.
2. Si rassasié, si plein de joie,
Tu vois souffrir ton frère,
Qui, affamé, s’adresse à toi
Dans une humble prière,
S’il part à vide et sans ton pain,
Ta foi, sans œuvre, est un mot vain.
3. Qui met l’honneur de son prochain
En cause et le méprise,
Se réjouit quand on atteint
Les autres par surprise
Et laisse dire et calomnier,
Laisse aussi ses amis tomber.
4. Dieu fit la terre, il fit les cieux :
Son soleil de justice
Brille pour tous, brille en tous lieux
Et remplit son office ;
Chaque homme est fils du Dieu vivant :
Toi qui le sers, sois plus aimant.
5. A nous Dieu donne son salut,
Mais il l’offre à tout homme ;
Sans Christ nous serions tous perdus,
Tous exclus du Royaume ;
Dieu qui nous fit nous a sauvés
Et commandé de nous aimer.
6. Mon Dieu, tu prends pitié de moi,
Me pardonnant mes fautes :
Fais que j’apprenne aussi de toi
La patience envers l’autre.
Seigneur, apprends-moi le pardon,
La charité, l’amour, le don.
7. Ce que je fais au plus petit,
Au plus humble des hommes,
C’est comme si à Jésus-Christ
Je le faisais en somme.
Ceux qui n’ont rien que leur malheur
Sont les bien-aimés du Seigneur.
8. Un sort terrible, un jugement,
Lors de la fin du monde,
Atteindra tous les inconscients
Qui dans le mal abondent.
Seigneur, mon Dieu, exauce-moi,
Je t’en prie, prends pitié de moi !
Texte So jemand spricht, ich liebe Gott
Christian Fürchtegott Gellert 1757 (1715-1769)
RA 365, en 7 strophes, EKG 446, en 6 strophes
EG 412, en 8 strophes
fr. : Yves Kéler, 1969, selon EG 412
Mélodie Mach’s mit mir, Gott, nach deiner Güt
Bartholomäus Gesius 1605,
Johann Hermann Schein 1628
RA 365, EKG 446, EG 525