EGLISE PERSECUTEE, EPREUVE
TU DIS, SAINT ET FIDELE DIEU tt
Du hast gesagt, o treuer Gott
Mélodie :Ach Gott, vom Himmel sieh darein
1. Tu dis, saint et fidèle Dieu,
Que, si quelqu’un supporte
Croix, peur, misère, sous les cieux
En lui l’espoir l’emporte.
A sa demande tu feras
S’il marche dans la foi en toi,
Venir la délivrance.
.
2. Tes mots sont vrais en notre temps
Pour qui sur eux se fonde.
Tu sauves, ceux, au bon moment :
Pour qui ta grâce abonde.
Aussi j’invoque ton saint nom,
Puisque personne n’intervient,
Sino toi, Dieu ? mon Père.
.
3. Dieu, qui jadis s’est montré bon
M’a sorti des détresses
Il m’a tiré des lieux profonds
Où la frayeur m’oppresse,
Et libéré de mes péchés
Des fautes, de l’iniquité,
Par pur amour et grâce.
.
4. Dieu, toi qui m’entendais gémir,
Tu as vu ma misère,
Et accepté mon repentir,
Tu laisses ta colère.
Ecoute-moi ce jour aussi
Et envoie-moi dans mes soucis
Consolation et aide.
.
5. O Dieu puissant, prends donc pitié :
En tes mains tout repose
Car toi seul tu peux enlever
Le joug de mes épaules.
Rien n’y fait, ni le lieu, le temps,
Chez toi tout vient au bon moment
Seigneur, viens à mon aide !
.
6. Ecoute, Père, quand je crie
Et laisse ta colère.
Exauce-moi, quand je te prie
Par Jésus ton Fils, Père :
Pour que, tant que je vis ici,
Mon cœur t’exalte sans souci
Par mes plus beaux cantiques. (Amen)
.
Texte allemand
1. Du hast gesagt, o treuer Gott
Wo jemand muss vertragen
Kreuz, Trübsal, Angst, und Not,
Der soll drum nicht verzagen ;
Du wollest ihm, auf seine Bitt
Wenn er im Glauben vor dich tritt,
Durch starke Hand erlösen.
.
2.Nun bleibt dies Wort auf heut noch wahr,
Bei denen, die drauf bauen;
Und du errettest immerdar,
Die dir von Herzen trauen:
Drum ruf ich dich auch jetzund an,
Da sonst mir niemand helfen kann
Denn du , Gott, meine Hilfe.
.
3. Herr, der du vormals gnädig hast
Aus Unglück mich geführet,
Dazu verhüt’t, dass manche Last
Und Plag mich nicht berühret:
Der du vormals aus lauter Gnad
All Meine Sünd und Missetat,
Bedecket und vergraben.
.
4. Der du hast meine Jammer Stimm
Vormals gar oft erhöret,
Und deines Zorns gerechten Grimm,
In Gnad und Gür verkehret:
Erhöre mich auch dieses mal,
Uns schick von deinem Himmelssaal,
Trost, Hilfe und Errettung.
.
5.O grosser Gott, erbarm dich doch
Es steht in deinen Händen,
Du kannst allein dies schwere Joch
Der Trübsal von mir wenden;
Ich setz nicht Zeit, Mass oder Ziel,
Bei dir sind ja die Mittel viel:
Nur hilf mir, Herr, aus Gnaden.
.
6. Erhör, o Vater, mein Gerschrei,
Lass deinen Zorn sich stillen,
Und was ich bitte mir verleih
Um Jesu Christi Willen:
Auf dass, weil ich noch lebe hier,
Ich deine Güte für und für
Mit Herz und Mund erhebe.
.
Texte Du hast gesagt, o treuer Gott
anonyme
in Das mit Jesu gekreutzigte Herz, Stuttgart 1732
fr. Yves Kéler, 30.5.2013 , Munich
: Mélodie Mélodie Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Martin Luther 1524
RA 156, EG 1545