AMOUR DU CHRIST
SUIVRE JESUS
EPREUVE, CONSOLATION
VA DEVANT, SEIGNEUR, NOUS SUIVRONS SANS PEUR
Jesu geh voran
Mélodie: Seelenbräutigam = Jesu, geh voran
1. Va devant, Seigneur,
Nous suivrons sans peur !
Sur la route de la vie
Ta voix sainte nous convie.
Jusqu’à notre fin
Prends-nous par la main !
2. Luttes et labeurs,
Périls et douleurs,
Peuvent traverser la route :
Nous voulons, quoiqu’il en coûte,
Le tourment, la mort,
Rester fermes, forts,
3. Le deuil nous poursuit,
Le bonheur s’enfuit,
S’il nous faut souffrir nous-mêmes
Ou pleurer ceux qui nous aiment,
Nous avons au cœur
Un Consolateur.
4. Forts de ton secours,
Nous marchons toujours.
Donne au faible du courage,
Achève en nous ton ouvrage,
Et que par la foi
Nous restions en toi !
Texte : Jesu, geh voran 1725, 1753
Nikolaus Ludwig von Zinzendorf 1700-1760
Chant repris par Christian Gregor 1778
RA 408, EG 391
fr. : Recueil de cantiques luthérien 1923
Christ nous précédant, Léon Paul +1887
Révision : Yves Kéler 13.3.2008
Mélodie : Seelenbräutigam 1698
Adam Drese 1620-1701
RA 408, EG 391
Le texte
Il est de Zinzendorf, mais tel quel, c’est un assemblage de deux chants. Les strophes 1 et 4 proviennent d’un « Nachfolgelied – un chant pour suivre Jésus », que Zinzendorf avait composé à partir d’un chant de Adam Drese, lequel a fourni la mélodie. En 1778, Christian Gregor a repris le chant de Zinzendorf, mort en 1760, et y a inséré deux strophes. L’une d’un chant du matin de Zinzendorf de 1721, l’autre du chant cité précédemment. Il y a donc deux sources assemblées dans ce chant, qui dans son état actuel est une œuvre de Gregor à partir de morceaux de Zinzendorf. Cet assemblage s’est avéré génial, puisque ce chant a fait une carrière impressionnante dans tous les milieux protestants, du piétisme dont il est né jusqu’au rationalisme, comme le montrent les compositions dérivées dont nous parlerons plus bas.
La traduction à partir de laquelle est faite la révision, est de « Léon Paul, décédé en 1887 », selon le Recueil de Cantiques luthérien de 1923. Les Recueils « Vers le ciel » Mulhouse 1893 et « Eglises Réformées 1895 » ne connaissent pas ce chant. Il semble émaner des milieux luthériens, probablement de Montbéliard. Louange et Prière 1938 ne l’a pas repris.
Le thème général du chant est simple et caractéristique du piétisme : la vie chrétienne exige de suivre Jésus-Christ. Ici il s’agit moins d’imiter Jésus, un autre thème du piétisme, que de le suivre sur la « Lebensbahn -la route de la vie », dans les bons et dans les mauvais jours. Le centre du chant est la consolation dans l’épreuve.
Ce chant est beaucoup chanté dans les enterrements, mais il a beaucoup servi dans les mariages, car la vie des couples anciens était souvent très difficile. Dans le contexte des difficulté d’aujourd’hui, ce chant reste toujours d’actualité.
La mélodie
Elle est très simple et a le rythme d’une marche. Les deux premières lignes et les deux dernières sont identiques et chutent à la fin. Seules les deux centrales montent et s’élèvent par dessus les premières et les dernières. Cela donne un caractère répétitif, accentuant l’impression de la marche.
Les Nachdichtungen – Compositions ultérieures
Cette mélodie facile à chanter et le thème du texte ont amené à des « Nachdichtungen-des compositions ultérieures ».
L’une d’elle est un cantique de Freylinghausen (1670-1739) « Wer ist wohl wie du », un chant en 14 strophes dont RA 1952 a retenu 7 strophes. Freylinghausen, gendre de August Hermann Francke, du mouvement piétiste a édité à partir de 1704 son célèbre livre de cantiques, qui a connu de nombreuses rééditions.
L’autre composition ultérieure est « Von des Himmels Tür » un chant de Samuel Marot (1770-1865), un pasteur de Berlin, éditeur d’un livre de cantiques rationaliste dans cette ville.