P. 1 | 1. 18 : 6e dimanche après l’Epiphanie, Transfiguration

Prière 1

               Ecténie : 1 ou 2 officiants + Assemblée

Ô Christ, manifesté dans la chair,

sanctifie-nous par l’Evangile et la prière.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

Ô Christ, justifié dans l’Esprit,

délivre-nous de toute idolâtrie.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

Ô Christ, contemplé par les anges,

fais-nous goûter sur la terre aux joies de ton Royaume.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

Ô Christ, annoncé aux païens,

ouvre le cœur des hommes à la puissance de l’Esprit saint.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

Ô Christ, reconnu dans le monde,

renouvelle la foi de tous les croyants.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

Ô Christ, élevé dans la gloire,

allume en nos cœurs le désir de ton règne.

Assemblée : Seigneur, exauce-nous !

(prière silencieuse)

Dieu du ciel et de la terre,

tu as promis de révéler ta gloire en Jésus-Christ parmi toutes les nations.

Souviens-toi de ton Eglise à travers le monde entier.

Unis par les liens d’une foi vivante tous ceux qui se disent chrétiens,

afin qu’ils soient vraiment le corps du Christ.

Veuille nous remplir, nous aussi, de la grâce de ton Saint-Esprit,

afin que nous portions des fruits de justice et de paix.

Accorde-nous de persévérer dans la foi

et d’arriver, avec les prophètes et les apôtres,

avec les martyrs et les saints de tous les âges,

à la pleine communion avec toi et les uns avec les autres,

dans ton Royaume,

par notre Seigneur et Sauveur,

Jésus-Christ.

Assemblée : Amen.

                   (Vaud 1979, p. 109)

Prière 2  Intercession

Dieu éternel, ta lumière brille sur nous par ton Fils Jésus-Christ.

Par lui nous t’invoquons plein de confiance et prions :

Nous te prions pour ton Eglise,

pour tous ceux qui y exercent un service

et pour tous ceux qui recherchent dans l’Eglise une vie communautaire :

conduis-les par ton Esprit.

Nous t’en prions :

Assemblée : Seigneur, écoute notre prière.

Nous te prions pour toutes les femmes

et tous les hommes qui exercent des responsabilités dans la politique,

l’économie et la recherche.

Rends-les responsables par tes commandements.

Nous t’en prions :

Assemblée : Seigneur, écoute notre prière.

Nous te prions pour tous les hommes

qui ne voient pas d’avenir pour leur vie.

Fais briller dans leur cœur la lumière de l’espérance.

Nous t’en prions :

Assemblée : Seigneur, écoute notre prière.

Nous te prions pour nous-mêmes.

Qu’au milieu des opinions de notre époque

nous entendions l’appel de ton Fils et le suivions.

Nous t’en prions :

Assemblée : Seigneur, écoute notre prière.

Nous te prions pour tous ceux qui nous ont précédés

sur le chemin qui mène à toi.

Accomplis leur vie dans ta lumière et qu’il contemple ta splendeur.

Nous t’en prions :

Assemblée : Seigneur, écoute notre prière.

Seigneur, notre Dieu, ton Fils nous a appelé des ténèbres à ta lumière.

Par lui, nous te louons dans la communion du Saint Esprit,

maintenant et pour l’éternité.

Nous t’en prions :

Assemblée : Amen.

                   (Die Feier der evangelischen Messe 2009)

Texte original

Ewiger Gott,

Dein Licht strahlt uns auf in Deinem  Sohn Jesus Christus.

Durch Ihn bitten wir voll Vertrauen und rufen:

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Wir bitten für Deine Kirche, für alle, denen ein Dienst anvertraut ist

und für alle, die in der Kirche Gemeinschaft suchen:

Leite sie durch Deinen Geist.

Wir rufen zu Dir:

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Wir bitten für die Männer und Frauen, die Verantwortung tragen in der Politik,

Wirtschaft und Forschung.

Schärfe ihre Gewissen durch Deine Gebote.

Wir rufen zu Dir:

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Wir bitten für die Menschen, die für ihr Leben keine Zukunft sehen:

entzünde in ihrem Herzen ein Licht der Hoffnung.

Wir rufen zu Dir:

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Wir bitten für uns selbst:

Lass uns aus den Stimmen unserer Zeit

den Ruf Deines Sohnes heraushören und ihm folgen.

Wir rufen zu Dir.

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Wir bitten für alle, die uns vorausgegangen sind auf dem Weg zu Dir:

Vollende ihr Leben in Deinem Licht lass sie Deine Herrlichkeit schauen.

Wir rufen zu Dir:

Gemeinde: Herr, vernimm unser Gebet.

Herr, unser Gott, Dein Sohn hat uns berufen aus der Finsternis

in Dein wunderbares Licht.

Durch Ihn preisen wir Dich

in der Gemeinschaft des Heiligen Geistes

heute und in alle Ewigkeit.

Gemeinde: Amen.

.

Prière 6 : prière finale et intercession

        Prosphonèse : 1 ou 2 officiants

I.Nous te rendons gloire, Père céleste,

parce que tu t’es révélé en Jésus-Christ.

Ton être divin, ta douce justice,

ta grâce incompréhensible

sont maintenant connues de la terre entière.

Ta bonté et ton amour sont parmi nous.

Tu nous as rendus riches par ton salut,

et nous sommes remplis d’une joie heureuse.

II. Transfigure ton Fils parmi nous,

afin que nous le contemplions en esprit et en vérité,

que nous reconnaissions la bonté de son cœur,

que nous soyons vaincus par son amour

et que nous nous réjouissions de sa grâce.

I. Maintiens ce grand trésor à nos descendants

et fais qu’ils y trouvent leur plus haute consolation.

Ouvre à notre peuple les yeux sur la vie impérissable

que tu nous as rendue accessible par Jésus-Christ.

Conserve à notre peuple et à ses dirigeants ton appui,

donne et maintiens la paix dans notre pays.

II.Viens en aide à chacun dans sa difficulté,

prends en charge les malades, les tentés, les soucieux.

Donne-leur, ainsi qu’à nous, une riche participation

à la communion de ton Fils Jésus-Christ,

qui est la plénitude de ta bonté,

et qui, avec toi et le Saint-Esprit,

vit et règne, un seul Dieu,

aux siècles des siècles.

Assemblée : Amen.

                     (Ulrich Altmann und Ernst Kölln, Berlin 1948

                      Kirchenbuch, 5. Aufl.  1918 1. Aufl., 

                      Seite 1581/67, 18.7.2009 Le Lazaret)

.

Claude Conedera et Yves Kéler 2014