P. 1 | 2 . 29. VENDREDI SAINT

Thème : La mort du Seigneur

                                                                   Vendredi saint : Intercession
Prière 1.

Prosphonèse : 1 ou 2 officiants

1. O Dieu, ton Fils Jésus-Christ a été injustement jugé
et fut tué sur la croix.
Nous te rendons grâces,
parce que la condamnation qui nous attendait
est tombée sur lui
et que par sa mort nous sommes lavés de nos péchés.

2. En ce jour,
nous voulons te prier pour ceux qui sont traités injustement,
qui subissent des jugements iniques,
qui sont condamnés sans preuves.

1. Nous te prions pour ceux que l’on torture,
qu’on prive de liberté, de nourriture, de soins.

2. Nous te prions pour ceux qui sont otages,
qu’on prive de leur métier et de leur famille.

1. Nous te prions pour ceux qui en prison,
pour ceux qui purgent des peines longues,
pour ceux qui sont abandonnés par les leurs.

2. Nous te prions pour les organismes
qui viennent en aide aux prisonniers
et à ceux qui sont torturés,
pour Amnesty International, pour l’ACAT

1. Nous te prions pour les pays où les gouvernants
emploient la torture,
l’incarcération sans jugement,
le jugement sans procédure juste.

2. Nous te prions pour les persécuteurs,
dirigeants et ordonnateurs, subordonnés et exécutants,
afin que tu les convertisses à la justice
et au respect des autres.

1. Nous te prions pour les dirigeants de notre pays,
pour qu’ils combattent la corruption, la compromission,
l’exploitation des personnes et de leur travail.

2. Fais, ô Dieu, que la commémoration de la mort de ton Fils
suscite plus d’amour et de pardon parmi les hommes.

1. Nous t’en prions par le Christ mort et ressuscité,
qui maintenant vit et règne dans ta gloire,
Père, et dans ta communion, Saint-Esprit,
dans tous les siècles.

Assemblée : Amen

Sans transition, pasteur et assemblée : Notre Père

(Y.K. 8.3.2011)

Vendredi saint : intercession
Prière 2.
PRIERE UNIVERSELLE ET INTERCESSION


Litanie du Vendredi saint

P. Seigneur Dieu, Père céleste,
I. Seigneur Dieu, Fils, Sauveur du monde
II. Seigneur Dieu, Saint-Esprit,
I + II. Aie pitié de nous !

P. Seigneur Dieu, Père céleste,
I. Toi qui n’as pas épargné ton propre Fils,
Mais qui l’as donné pour nous tous,
Lui qui ne connaissait aucun péché,
II. Toi qui l’as fait péché pour nous
Et qui as établi parmi nous la parole
de la réconciliation
I +II. Fais-nous grâce, viens à notre aide,
bon Seigneur et Dieu !

P. Jésus-Christ, Fils de Dieu,
I. Toi qui aurais pu connaître la joie,
Mais qui as souffert la croix,
Et supporté l’opprobre,
II. Toi qui à cause de nous es devenu pauvre,
Qui as été tenté en tout comme nous,
Qui as été livré entre les mains des pécheurs,
I. Qui as goûté l’amertume de la mort,
Et la profonde détresse de l’abandon de Dieu,
II. Qui as appris l’obéissance par ce que tu as souffert,
Qui as été obéissant jusqu’à la mort,
même la mort de la croix,
I +II. Agneau de Dieu, qui as porté le péché du monde,
Prends pitié de nous !

P. Nous pauvres pécheurs, te prions,
saint et fidèle Jésus :
I. Délivre-nous de tout péché par la puissance
de tes souffrances.
II. De haine et de jalousie,
D’orgueil et de jugement sans amour,
D’égoïsme et de dureté de cœur,
I. De lâcheté et de crainte de prendre notre croix,
De froideur et de complaisance,
Délivre-nous, saint Jésus !
II. Donne-nous le pouvoir de devenir des enfants de Dieu,
Et de te suivre, en vrais disciples,
Dans la douceur et l’humilité ;
I. De prendre notre croix sur nous,
D’invoquer le Père dans notre abandon,
De remettre notre esprit entre tes mains.
II. Dans le combat contre le péché,
A l’heure de la tentation,
Dans l’incertitude des attaques,
I. Contre nos pensées pénibles,
A notre agonie,
I + II. Viens à notre aide, Seigneur Jésus-Christ !

P. Rassemble sous ta croix les enfants de Dieu,
qui sont dispersés dans le monde.
I. Amène ceux qui sont encore loin,
Rappelle ceux qui se sont perdus,
II. Ramène les égarés,
Va à la rencontre de ceux qui cherchent !
I. Fais que nous devenions un,
et que nous nous aimions,
et que nous pardonnions de tout cœur.
I + II. Toi, notre paix, donne-nous ta paix !

P. O Jésus-Christ, Fils de Dieu,
I. Agneau de Dieu, qui portes le péché du monde,
aie pitié de nous !
II. Agneau de Dieu, qui portes le péché du monde,
aie pitié de nous !
I. Agneau de Dieu, qui portes le péché du monde,
accorde-nous ta paix !
II. Seigneur, aie pitié,
I. Christ, aie pitié,
I + II. Seigneur, aie pitié de nous. Amen.

Texte original, en allemand :

P. Herr Gott, Vater im Himmel,
I. Herr Gott, Sohn, der Welt Heiland!
II. Herr Gott, Heiliger Geist!
I + II. Erbarme dich über uns!

P. Herr Gott, Vater im Himmel,
I. Der du deines eigenen Sohnes nicht hast
verschonet,
Sondern hast ihn für uns alle dahingegeben,
II. Ihn, der von keiner Sünde wusste,
Für uns zur Sünde gemacht
Und unter uns aufgerichtet hast das Wort
von der Versöhnung,
I + II. Sei uns gnädig, hilf uns lieber Herre Gott!

P. O Jesus Christus,
I. Der du wohl hättest mögen Freude haben,
Aber erduldetest das Kreuz
Und achtetest der Schande nicht;
II. Der du arm warst um unsertwillen,
Allenthalben versucht gleichwie wir,
I. Dahingegeben in der Sünder Hände
Des Todes Bitterkeit schmecktest
Und der Gottesverlassenheit tiefste Not;
II. Der du Gehorsam lerntest an dem, was du littest,
Und gehorsam warst bis zum Tode,
ja zum Tode am Kreuz;
I + II. O Lamm Gottes, das der Welt Sünden trug,
Erbarme dich über uns!

P. Wir armen Sünder bitten dich, o heiliger
und getreuer Jesus,
I. Du wollest durch deines Leidens Kraft
Uns erlösen von allen Sünden:
II. Von Hass und Neid,
Von Hochmut und von lieblosem Richten,
Von Selbstsucht und Herzenshärtigkeit,
I. Von Trägheit und Kreuzesscheu,
Von Kaltsinn und Menschengefälligkeit,
Wollest du uns erlösen, o heiliger Jesus,
II. Uns Macht geben, Gottes Kinder zu werden,
Dass wir dir nachfolgen, als rechte Jünger
In Sanftmut und Demut;
I. Unser Kreuz auf uns nehmen,
In der Verlassenheit zum Vater rufen,
In seinen Händen unsern Geist befehlen.
II. Im Kampf Wider die Sünde,
In der Stunde der Versuchung,
Im Dunkel der Anfechtung,
I. Wider schwere Gedanken,
In der letzten Not
I + II. Hilf uns, Herr Jesus Christus!

P. Sammle unter deinem Kreuz die Kinder Gottes,
die in der Welt zerstreut sind;
I. Führe herzu die noch ferne sind;
Rufe zurück die Verlorenen,
II. Bringe heim die Irrenden,
Geh entgegen den Suchenden!
I. Hilf uns eins werden, dass wir einander lieben,
Und von Herzen einander vergeben.
I + II. Du unser Friede,
Gib uns deinen Frieden!

P. O Jesus Christus Gottes Sohn,
I. O Lamm Gottes, das du der Welt Sünden trägst,
erbarme dich über uns
II. O Lamm Gottes, das du der Welt Sünden trägst,
erbarme dich über uns
I. O Lamm Gottes, das du der Welt Sünden trägst,
verleih uns deinen Frieden!
II. Herr, erbarme dich,
I. Christe, erbarme dich,
I + II. Herr, erbarme dich unser! Amen.


d’après „Der Erhöhte spricht“,
eine Auslegung der sieben Worte Jesu am Kreuz
und ausgewählten Worte des Aufesrstandenen,
von Edmund Schlinck, 1954,
Furche Verlag, Hamburg, page 55.
Prière après la méditation de la 7e parole :
« Tout est accompli ».
frs : Yves Kéler, 8.10.2009

Prière 3. Grande intercession du vendredi saint

P. En ce vendredi saint, nous nous tournons

    vers notre Père céleste, pleins de confiance.

L. Nous te prions pour tous ceux qui sont désespérés

    et qui appellent à l’aide.

 P. Seigneur, dans la souffrance de ton Fils,

    tu engloutis les cris, les détresses et les soucis des hommes.

    Nous te prions :

    donne à tous la force de porter la souffrance de leurs prochains.

    Par Christ notre Seigneur :

    Assemblée : Amen

 L. Nous te prions pour tous ceux qui exercent des responsabilités

    dans l’Etat et dans l’Eglise.

 P. Seigneur notre Dieu, tu nous as donné le monde

    pour que nous l’organisions avec responsabilité.

    Nous te prions :

    donne à tous les responsables du monde de faire pour le bien des hommes

    ce qui est bon et juste.

    Par Jésus-Christ.

     Assemblée : Amen

L.  Prions pour tous les hommes qui ont été maltraités par d’autres.

P. Seigneur notre Dieu, donne à tous les hommes le courage

    d’estimer et de considérer l’autre dans sa singularité et sa dignité.

    Par Jésus-Christ :

     Assemblée : Amen.

L. Nous te prions pour tous ceux qui agissent dans la cure d’âme :

    les assistants de paroisse, les catéchètes, les responsables de jeunesse,

    les pasteurs, les diacres et les inspecteurs.

P. Seigneur, notre Dieu,

    fais que tous les prédicateurs exercent leur ministère

    dans le sens de l’unité des chrétiens.

    Par Jésus-Christ :

    Assemblée : Amen.

L. Nous te prions pour les chrétiens et les croyants des autres religions,

     qui te rendent gloire et te cherchent.

P. Seigneur, notre Dieu,

    les chemins qui conduisent à toi sont multiples.

    Fais que nous t’honorions et t’adorions comme notre Père céleste,

    notre Créateur et notre Sauveur, avec tous les hommes de bonne volonté..

    Par Jésus-Christ, notre Seigneur.

     Assemblée : Amen.

L. Prions pour ce monde qui est menacé par la haine, la souffrance, la guerre et le deuil.

P. Seigneur, notre Dieu,

    par la mort et la résurrection de ton Fils à la vie,

    tu as donné à tous les hommes l’espérance d’un avenir accompli.

    Accorde-nous, dès aujourd’hui, d’aider à adoucir la souffrance et le deuil.

    Par Jésus-Christ, notre Seigneur.

    Assemblée : Amen.


Texte original allemand : große Karfreitagsfürbitten:

P. In den großen Karfreitagsfürbitten wenden wir uns voll Vertrauen an unseren Vater im Himmel:

LektorIn: Lasst uns beten für alle Menschen, die verzweifelt sind und um Hilfe schreien – kurze Stille

Pfarrer (gesungen) Herr, im Leiden deines Sohnes nimmst du die Schreie, Nöte und Sorgen der Menschen mit. Wir bitten dich: gib uns allen die Kraft, das Leid unserer Mitmenschen mitzutragen. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

LektorIn: Lasst uns beten für alle, die in Staat und Kirche Verantwortung tragen: kurze Stille

P. Herr, unser Gott, du hast uns die Welt gegeben, dass wir sie in Verantwortung gestalten. Wir bitten dich, gib allen Verantwortlichen auf der Welt die Erkenntnis, das Gute und das Richtige zum Wohl der Menschen zu tun. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

LektorIn: Lasst uns beten für alle Menschen, die von anderen misshandelt werden: kurze Stille

P. Herr, unser Gott, gib allen Menschen Mut, den anderen in seiner Einzigartigkeit und Würde zu achten und zu schätzen. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

LektorIn: Lasst uns beten für alle, die in der Seelsorge tätig sind: für Frauen und Männer als Pastoralassistenten, Religionslehrer und Jugendleiter, für Priester, Diakone und Ordensleute, für die Bischöfe und den Papst: kurze Stille

P. Herr unser Gott, lass alle, die in der Verkündigung tätig sind, ihre Ämter als Dienst an der Einheit ausüben. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

LektorIn: Lasst uns beten für alle, die an Christus glauben, und für alle, die in einer anderen Religion Dich, Gott, ehren und suchen: kurze Stille

P Herr unser Gott, vielfältig sind die Wege, die zu dir hinführen. Lass uns zusammen mit allen Menschen guten Willens Dich als unsern Vater im Himmel, als Schöpfer und Erlöser und als unsern Wegbegleiter verehren und anbeten. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

LektorIn: Lasst uns beten für diese Welt, die so oft von Hass, Schmerz, Krieg und Leid bedroht wird: kurze Stille

P Herr, unser Gott, durch den Tod und die Auferstehung deines Sohnes zum Leben bei dir gibst du allen Menschen die Hoffnung auf eine erfüllte Zukunft. Lass uns heute schon mithelfen, wenn es gilt, Schmerz und Leid zu lindern. Durch Christus, unsern Herrn. – A: Amen.

Katholische Kirche Österreich
Liturgie Börse
2002 – Dein Kreuz, o Herr, verehren wir
– wir pflegen dein Kreuz in Wohnungen und Krankenzimmern,
in Büros und Schulklassen, auf Berggipfeln und …


Prière 4 : KARFREITAG Orthodoxe Kirche, Vendredi saint, Eglise orthodoxe

Die Karfreitagsfeier in den orthodoxen und katholischen Ostkirchen byzantinischer und slawischer Tradition beginnt in der Regel am Donnerstagabend mit dem Morgengottesdienst (Orthros/utrenja). Dieser Gottesdienst – im Volksmund oft einfach „Die zwölf Evangelien“ genannt – wird von zwölf Evangelienlesungen bestimmt. Die offizielle Bezeichnung lautet „Akoluthia der heiligen Leiden“. In dem Gottesdienst werden die Passionstexte aus den vier Evangelien gesungen, außerdem fünfzehn zum Teil altkirchliche Antiphonen und Kathismen. Der Kanon dieses Gottesdienstes stammt von Kosmas von Majuma und ist ein Musterbeispiel aus der Zeit der zweiten Hochblüte byzantinischer Kirchendichtung im 7./8. Jahrhundert. In der griechischen, aber auch in der rumänischen Tradition hat der Gottesdienst einen besonders dramatischen Höhepunkt mit dem Gesang der 15. Antiphon. Hier wird ein Kruzifix aus der Nordtür der Ikonostase in die Mitte der Kirche getragen und dort befestigt. Daran schließt sich die Verehrung des Kreuzes durch die Gemeinde an.


Daran schließt sich die Verehrung des Kreuzes durch die Gemeinde an. Der Text der ersten Strophe der 15. Antiphon lautet:


„Heute hängt am Holz, der die Erde in die Wasser gehängt hat.
Mit einem Kranz aus Dornen wird umwunden der König der Engel.
Lügenhaft wird mit Purpur verhüllt, der den Himmel mit Wolken verhüllt.
Schläge hat empfangen, der im Jordan den Adam befreite.
Mit Nägeln wurde befestigt der Bräutigam der Kirche.
Mit einer Lanze wurde durchbohrt der Sohn der Jungfrau.
Wir verehren deine Leiden, Christus.
Zeige uns auch deine herrliche Auferstehung!“

Aujourd’hui est suspendu au bois  
Celui qui a suspendu la terre dans les eaux.
D’une couronne d’épines est orné le roi des anges.
Il est mensongèrement enveloppé de pourpre,
Celui qui enveloppe le ciel de nuages. 
Il a reçu des coups, celui qui a libéré Adam au Jourdain.
Avec des clous l’époux de l’Eglise a été fixé à la croix.
Avec une lance fut percé le fils de la Vierge.
Nous glorifions tes souffrances, Christ.
Fais-nous voir aussi ta glorieuse résurrection. Amen.

 Prière 5

Prière diaconale : 1 diacre qui dit l’intention,
                         1 officiant, qui dit la prière
                            l’assemblée  

                           
P. Regardant à Jésus-Christ qui a souffert sur la croix
pour les péchés du monde,
présentons à Dieu nos prières d’intercession :

D. Prions pour l’Eglise dans le monde entier.

P. Dieu éternel et tout puissant,
protège et garde ta famille,
afin qu’elle confesse le nom du Christ
d’une foi ferme et persévérante.

D. Prions pour notre pays et pour toutes les nations.

P. Dieu éternel et tout puissant,
garde dans la crainte de ton nom
tous ceux qui détiennent dans ce monde
le pouvoir et la force,
et donne à tous les peuples
de vivre en paix sous ta protection.

D. Prions pour les enfants, pour les adolescents
et les catéchumènes.

P. Dieu éternel et tout puissant,
fais naître à la foi, par ton Saint Esprit,
les enfants que tu nous as confiés ;
qu’ils deviennent tes enfants
dans le Christ, notre Seigneur.

D. Prions pour tous ceux qui passent par l’affliction et la souffrance.

P. Dieu éternel et tout puissant,
accueille les prières de tous ceux qui crient à toi,
prends soin des malades,
secours les affligés, assiste les mourants.

D. Prions pour les victimes de l’injustice humaine.

P. Dieu éternel et tout puissant,
veuille purifier le monde de ses égarement ;
brise les liens injustes,
délivre les prisonniers innocents,
secours ceux qui n’ont d’autre espérance que toi.

D. Prions Dieu d’achever son dessein d’amour pour le monde entier.

P. Dieu éternel et tout puissant,
tu ne veux pas la mort du pécheur,
mais sa conversion et sa vie ;
délivre tous les hommes de la domination du mal
et rassemble-les dans ton Royaume où tu seras tout en tous.

P. Seigneur Dieu, nous te supplions de recevoir avec bonté
toutes ces prières que nous t’avons présentées au nom du Christ crucifié,
en nous fondant sur le sacrifice qu’il a offert pour nous.
Accueille-nous et exauce-nous par amour pour lui,
qui maintenant vit et règne avec toi, Père,
dans l’unité du Saint Esprit, un seul Dieu, aux siècles des siècles.

Assemblée : Amen

                   (Vaud 1979 p. 251-253)

Prière 6                                                              Vendredi-saint, Intercession

          Prière diaconale : un ou 2 diacres, 1 ou 2 officiants, l’assemblée

Regardant à Jésus-Christ qui a souffert sur la croix

pour les péchés du monde,

présentons à Dieu nos prières d’intercession :

D. Prions pour l’Eglise dans le monde entier.

P. Dieu éternel et tout puissant,

protège et garde ta famille,

afin qu’elle confesse le nom du Christ

d’une foi ferme et persévérante.

A. Exauce-nous, ô Dieu

D. Prions pour notre pays et pour toutes les nations.

P. Dieu éternel et tout puissant,

garde dans la crainte de ton nom

tous ceux qui détiennent dans ce monde

le pouvoir et la force,

et donne à tous les peuples

de vivre en paix sous ta protection.

A. Exauce-nous, ô Dieu

D. Prions pour les enfants, pour les adolescents et les catéchumènes.

P. Dieu éternel et tout puissant,

fais naître à la foi, par ton Saint Esprit,

les enfants que tu nous as confiés ;

qu’ils deviennent tes enfants

dans le Christ, notre Seigneur.

A. Exauce-nous, ô Dieu

D. Prions pour tous ceux qui passent par l’affliction et la souffrance.

P. Dieu éternel et tout puissant,

accueille les prières de tous ceux qui crient à toi,

prends soin des malades,

secours les affligés, assiste les mourants.

A. Exauce-nous, ô Dieu

D. Prions pour les victimes de l’injustice humaine.

P. Dieu éternel et tout puissant,

veuille purifier le monde de ses égarement ;

brise les liens injustes,

délivre les prisonniers innocents,

secours ceux qui n’ont d’autre espérance que toi.

A. Exauce-nous, ô Dieu

D. Prions Dieu d’achever son dessein d’amour pour le monde entier.

P. Dieu éternel et tout puissant,

tu ne veux pas la mort du pécheur,

mais sa conversion et sa vie ;

délivre tous les hommes de la domination du mal

et rassemble-les dans ton Royaume où tu seras tout en tous.

A. Exauce-nous, ô Dieu

P. Seigneur Dieu, nous te supplions de recevoir avec bonté

toutes ces prières que nous t’avons présentées au nom du Christ crucifié,

en nous fondant sur le sacrifice qu’il a offert pour nous.

Accueille-nous et exauce-nous par amour pour lui,

qui maintenant vit et règne avec toi, Père,

dans l’unité du Saint Esprit, un seul Dieu, aux siècles des siècles.

A. Amen

                   (Vaud 1979 p. 251-253)

                                                                       Vendredi saint, Intercession
Prière 7 Intercession

        Prosphonèse avec 2 officiants

        Ecténie si on ajoute la paroisse

I. Notre Seigneur et frère Jésus-Christ a été élevé sur la croix.

Nous lui présentons la misère et la souffrance

de l’Eglise et du monde.

II. Prions pour tous les hommes qui sont dans la misère :

pour les victimes de la guerre et de l’expulsion,

pour ceux qui ne trouvent pas de travail,

pour tous ceux qui manquent du nécessaire dans la vie,

pour ceux qui traités en ennemis et persécutés,

parce qu’ils sont différents des autres.

I. Seigneur Jésus, tu vois la misère du monde,

tu as appris à la connaître dans ton propre corps.

Donne à tous ceux qui souffrent ta proximité et ta force.

Donne-leur des hommes et des femmes qui les comprennent

et qui les aident.

II. Prions pour tous ceux qui sont malades,

pour ceux qui ont besoin de soins

et qui souffrent de leur dépendance,

pour ceux qui vivent difficilement à cause de leur infirmité,

pour les victimes des épidémies

et pour tous ceux qui s’occupent d’eux.

 I.Seigneur Jésus, tu prends à coeur tout homme.

Tu es venu dans le monde pour tous ceux qui souffrent

dans leur corps ou dans leur âme.

Assiste-les et donne à ceux qui s’en préoccupent

l’amour et la force.  

II. Prions pour tous ceux qui exercent des responsabilités

dans la politique, la culture et l’économie,

les membres du gouvernement et les parlements,

pour les soldats, pour les policiers,

les représentants des travailleurs et des patrons,

pour les enseignants des écoles.

I. Seigneur Jésus, dans ta main sont les coeurs des humains.

Donne à tous les dirigeants la sagesse et le courage

de s’engager de toute leur force pour une vie commune

bonne et réconciliée.

II. Prions pour ceux qui conduisent ntre Eglise et nos paroisses,

pour nos Présidents et nos synodes,

pour les pasteurs et les Conseillers presbytéraux,

pour les collaborateurs dans nos paroisses,

pour tous les chrétiens qui y vivent.  

 II. Seigneur Jésus, sois présent dans notre Eglise

et donne-lui ton Esprit.

Remplis-nous de ton amour et fais que par nous rayonne

ton amitié envers les hommes,

pour qu’il leur devienne plus facile de croire en toi.   

I. Prions pour tous ceux qui ont été baptisés

au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit,

pour tous les croyants des différentes confessions chrétiennes,

pour tous ceux auxquels tu as confié le ministère de l’unité,

pour notre paroisse jumelée de ……          

 II.  Seigneur Jésus, conduis- nous sur le chemin de la vérité,

Maintiens-nous unis dans ta paix,

rassemble-nous pat le lien de l’amour.

Nous t’en prions, Seigneur,

toi qui as donné ta vie pour le monde

 et qui vis avec le Père et l’Esprit saint,

en toute éternité.

Assemblée : Amen.

            (Liturgische Entwürfe Bayern 2000)

Claude Conedera et Yves Kéler 2012