P. 1 | 3. 66 : 24e Dim Trinité = 25e Pentec = 6e après St Michel

Prière 1 : Intercession

Prosphonèse : 1 ou 2 officiants
Ecténie : 1 ou 2 officiants + Assemblée
Pasteur : nous te prions, Seigneur :
L’assemblée dit : Seigneur, exauce-nous


Seigneur Dieu,
Nous te louons et nous te bénissons de nous avoir révélé ton amour.
Souviens-toi de ton peuple dans le monde entier :

Nous te prions pour l’Eglise qui dort, afin que tu la réveilles ;
pour l’Eglise persécutée afin que tu l’assistes de ta force ;
pour l’Eglise fidèle, afin qu’elle recherche ta seule gloire.
Souviens-toi de ceux qui détiennent dans le monde le pouvoir et la force :

Nous te prions pour ceux qui gouvernent :
ceux qui gouvernent bien afin que tu les affermisses,
et ceux qui gouvernent mal afin que tu mettes un terme à leur pouvoir.
Souviens-toi de ceux qui passent par l’épreuve :

Nous te prions pour ceux qui doutent, afin que tu leur donnes la foi ;
pour ceux qui s’égarent, afin que tu les rencontres ;
pour ceux qui sont seuls ou abandonnés,
afin que tu leur envoies des frères et des soeurs.

Nous te confions les affligés, les malades, les mourants,
afin que ta force se manifeste dans leur faiblesse.

(prières libres de l’officiant)

Dieu notre Père, qui accueille avec bonté nos prières,
permets qu’à travers elles nous t’apportions l’offrande de nos vies,
par Jésus-Christ, notre Seigneur.

Assemblé : Amen

                 (Vaud 1986, Intercession X)

Prière 2 : Intercession

Prosphonèse : 1 ou 2 officiants
Ecténie : 1 ou 2 officiants + Assemblée

Dieu qui aime les hommes,
ton Fils a guéri les malades et ressuscité des morts.
C’est pourquoi, nous te prions dans la confiance envers lui.
Pour l’Eglise, pour qu’elle prenne la défense de la vie :
donne-lui la force de témoigner de la victoire de Jésus-Christ
sur les puissances de la mort. Nous te prions :
Assemblée : Exauce-nous, Seigneur.

Nous te prions pour les nations de la terre :
combats les forces de destruction
et envoie ton Esprit de paix et de réconciliation.
Nous te prions :
Assemblée : Exauce-nous, Seigneur.

Nous te prions pour tous ceux qui exercent
des responsabilités politiques et économiques :
donne-leur la volonté et la sagesse d’être au service de la vie.
Nous te prions :
Assemblée : Exauce-nous, Seigneur.

Nous te prions pour nos malades :
fortifie leur confiance en toi, et donne-leur la santé.
Nous te prions :
Assemblée : Exauce-nous, Seigneur.

Nous te prions pour nos défunts :
conduis-les par Jésus-Christ à la vie.
Nous te prions :
Assemblée : Exauce-nous, Seigneur.

Dieu, auprès de toi est la source de la vie. A toi la louange et l’action de grâces, par Jésus-Christ, ton Fils, notre Seigneur et notre Dieu, qui vit et règne avec toi dans l’unité du Saint-Esprit, en toute éternité.
Assemblée : Amen.

Texte original

Menschenfreundlicher Gott, dein Sohn
hat Kranke geheilt und Tote auferweckt.
So beten wir im Vertrauen auf ihn:

für die Kirche: Mache sie zum Anwalt des Lebens,
gib ihr Kraft, gegen die Mächte des Todes den Sieg
Jesu Christi über den Tod zu bezeugen.
Wir rufen:

Wir beten für die Völker der Erde: Wehre allen
Kräften der Zerstörung und sende den Geist des
Friedens und der Versöhnung. Wir rufen:

Wir beten für die, die Verantwortung tragen in
Politik und Wirtschaft: Gib ihnen Willen und
Weisheit dem Leben zu dienen. Wir rufen:

Wir beten für unsere Kranken: Stärke ihr Vertrauen
zu dir und schenke ihnen Gesundheit. Wir rufen:

Wir beten für unsere Verstorbenen:
Führe sie durch Christus zum Leben. Wir rufen:

Gott, bei dir ist die Quelle des Lebens, dir sei
Dank und Lob durch Jesus Christus, deinen
Sohn, unseren Herrn und Gott, der mit dir in der
Einheit des Heiligen Geistes lebt und herrscht in alle
Ewigkeit.
Gemeinde : Amen.

                       (die Feier der evangelischen Messe, 2009, 24. Tr)

Claude Conedera et Yves Kéler 2014