1er JOUR DE NOËL, 25.12 2007
1. Christtag
Le plan de ce culte, qui ne comporte pas de Sainte Cène, développe le Psaume de Noël antiphoné et les chants de Noël. Ceux-ci encadreront une solide prédication. On obtiendra un culte d’une heure, axé sur la louange du Christ et la prédication de l’évangile de Noël
Pasteur Répons de l’assemblée
Jeu d’orgue
Lied : RA 32/1-4 Gelobet seist du, Jesu Christ
mél : eigene Weise * 1
Salutation
Psaume alterné : 96, dans RA rouge 63 *2
Ehr sei dem Vater
Lied : RA 32/5-7 Gelobet seist du, Jesu Christ
mél : eigene Weise *1
Sündenbekenntnis : Amen. Herre Gott, erbarme dich
Seigneur notre Dieu, ce n’est pas nous qui t’avons aimé, c’est toi qui nous as aimé en premier. Nous nous sommes souvent égarés hors de tes chemins, nous t’avons été infidèles et avons agi sans amour envers nos frères. Mais dans ta bonté, tu as envoyé ton Fils bien-aimé, notre Sauveur. Délivre-nous de notre faiblesse et de notre péché, afin que nous devenions véritablement tes enfants.
Ass. : Seigneur, aie pitié de nous
Gnadenwort : Lobsinget dem Herrn RA 135/1 Allein Gott in
der Höh sei Ehr *3
Paroles de grâce: Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et
libéré son peuple. (Luc 1/68, benedictus)
ARC 360/1-3
Voici l’enfant nous est né
voir texte révisé sous *9
Salutation: le Seigneur soit avec vous… et avec ton esprit
Prière : Seigneur, notre Dieu,
Tu as envoyé ton Fils Jésus-Christ
dans le monde.
Il est né faible et pauvre.
Apprends-nous à devenir petits devant toi,
et à grandir avec Jésus-Christ,
afin que nous devenions tes enfants.
Nous t’en prions par Jésus-Christ,
ton Fils, notre Seigneur,
qui vit et règne avec toi et le Saint-Esprit,
aux siècles des siècles.
Ass: Amen
Mot d’ordre: La parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous,
pleine de grâce et de vérité. Jean 1/14
Das Wort ward Fleisch, und wohnte mitten unter uns,
voller Gnade und Wahrheit. Joh 1/14
Epistel : Titus 2/11-14 Gott, was uns deine Wahrheit lehrt
Lied : RA 40/ 1+2, 7-9 Vom Himmel hoch da komm ich her *4
mél: eigene Wrise
ou : ARC 351/1-3 D’un arbre séculaire:
voir texte révisé sous * 8
Evangile : Lukas 2/ 8-14 + Ehre sei Gott in der Höhe
Luc 2/ 15-20 Lob sei dir, o Christe
Confession de la foi : NIZÄNISCH, RA rot 31
Ich glaube an den einen Gott, im Wechsel
ou Credo de Nicée-Constantinople
Lied : RA 33/ 1+4+5 Ich steh an deiner Krippe hier
mél : eigene Weise *5
Prédication :
Lied : RA 23/1-3 Der Tag der ist so freudenreich
mél: eigene Weise *6
Annonces
Lied : RA 550/1 O du fröhliche mél : Eigene Weise *7
Prière d’intercession
A. Pour les enfants : 1 diacre (laîc), 2. Pasteur, 3. Assemblée
Répons de l’assemblée: R
Souviens-toi de ton amour
à la fin : Amen.
1. diacre: Pour tous les enfants, chez nous et partout
dans le monde,
pasteur: afin qu’ils trouvent, comme l’enfant Jésus,
l’amour d’un père et d’une mère pour
les accueillir
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
2. diacre: Pour les enfants qui souffrent de la méchanceté
des hommes, qui sont blessés par leur haine
ou tués dans leurs guerres,
pasteur: afin qu’ils trouvent paix et joie auprès de Dieu
et auprès de ses fidèles,
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
3. diacre: Pour les enfants qui naissent infirmes,
avec un corps difforme ou une intelligence
obscurcie,
pasteur: afin qu’ils trouvent la beauté du coeur
auprès de Dieu et de ses adorateurs,
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
4. diacre: Pour les enfants qui ne sont ni désirés, ni aimés,
pasteur: afin qu’ils sachent que Dieu, leur Père, les aime,
comme personne ,ne peut les aimer sur la terre,
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
5. diacre: Pour les enfants qui sont orphelins,
pasteur: afin qu’ils découvrent dans une famille qui
les accueille l’amour de parents qui les aiment,
comme Joseph et Marie,
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
6. diacre: Pour tous les enfants qui sont nés d’un bel amour
et qui sont heureux en ce temps de Noël,
pasteur: afin qu’ils apprennt à partager leur bonheur,
nous te prions, Seigneur:
assemblée: R
7. diacre: Dieu notre Père, nous t’en prions:
pasteur: Que ton amour veille sur nous
et sur tous les enfants du monde:
qu’il les fasse grandir en grâce et en sagesse.
Et nous-mêmes, garde-nous dans l’esprit d’enfance
et d’humilité,
afin que nous puissions entrer un jour
dans ton Royaume.
diacre + pasteur: Nous te le demandons au nom de Jésus,
qui est né pour nous, petit enfant à Bethléhem,
et qui règne avec toi et le Saint-Esprit
pour les siècles éternel.
assemblée: AMEN.
Notre Père: directement attaché, sans introduction
Schlussspruch : Das Wort ward Fleisch, Halleluja,
und wohnte mitten unter uns, Halleluja!
La parole est devenue chair, Alléluia,
et elle a habité parmi nous, Alléluia !
Lied : RA 38/1+3 Nun singet und seid froh
mél: eigene Weise *10
Bénédiction-Segen
****
PARTIES FRANCAISES POSSIBLES
* 1 LOUE SOIS-TU, SEIGNEUR JESUS
( Gelobet seist du, Jesu Christ )
Martin Luther
1. Loué sois-tu, Seigneur Jésus !
Dans la chair tu es venu :
Marie, la Vierge t’enfanta,
Le chœur des anges te chanta. Kyrieleis * (Alléluia)
2. Ton humble crèche, ô Fils de Dieu,
Paraît pauvre aux orgueilleux.
Mais dans ton corps et par ton sang,
Tu viens à nous, compatissant. Kyrieleis. (Alléluia)
3. Tu dors dans le sein de Marie,
Toi le chef de toute vie !
Pour nous tu devins un enfant,
Seigneur du ciel, Dieu tout-puissant ! Kyrieleis. (Alléluia)
4. Jésus, par ta vive clarté,
Tu viens nous illuminer.
Eclaire notre sombre nuit :
Par toi notre lumière luit. Kyrieleis. (Alléluia)
5. Le Fils du Père, Dieu de Dieu,
Vient à nous du haut des cieux,
Nous sort de l’ombre de la mort
Et nous conduit tous à bon port. Kyrieleis. (Alléluia)
6. Parmi nous faible et méprisé,
Du plus pauvre il prend pitié.
Il l’enrichit des biens du ciel
Et l’introduit chez l’Eternel. Kyrieleis. (Alléluia)
7. C’est pour nous qu’il fit tout cela,
Son amour il nous montra ;
Réjouissons-nous en ce jour :
Jésus soit béni pour toujours ! Kyrieleis. (Alléluia)
Texte : Gelobet seist du Jesu Christ
Str 1 Medingen, vers 1380
Str 2-7 Martin Luther 1524
RA 32, EG 23
Mélodie: Gelobet seist du, Jesu Christ
Medingen 1460, Wittenberg 1524
RA 32, EG 23
frs: NCTC 179, Alléluia 2005, 32/01
Louange soit à Jésus-Christ
*2 PSAUME 96 / 1-3 + 7-13 Trad TOB modifiée
Antienne 1 : Psaume 2/5 : Le Seigneur m’a dit : tu es mon Fils,
aujourd’hui je t’ai engendré !
Antienne 2 : Esaïe 11/1 : Un rameau sortira du tronc d’Isaï,
un rejeton naîtra de ses racines,
l’Esprit du Seigneur reposera sur lui.
Antienne 3 : Esaïe 9/5 : Un enfant nous est né ( Alléluia ),
un Fils nous est donné
(Alléluia), la domination reposera
sur son épaule ( Alléluia) !
Antienne 4 : Matthieu 1/19 : L’enfant que Marie a conçu vient
du Saint-Esprit : c’est lui qui sauvera
son peuple de ses péchés.
Ant 1 Ant 2 Ant 3 Ant 4
1 I Chantez au Seigneur un chant nouveau,
Chantez au Seigneur, terre entière ;
2 II Chantez au Seigneur, bénissez son nom !
I Proclamez son salut de jour en jour ;
3 II Annoncez sa gloire parmi les nations,
Ses merveilles parmi tous les peuples !
Ant 1 Ant 2 Ant 3 Ant 4
7 I Donnez au Seigneur, familles des peuples ;
Donnez au Seigneur, gloire et force ;
8 II Donnez au Seigneur la gloire de son nom.
I Apportez votre offrande, entrez dans ses parvis ;
9. II Prosternez-vous devant le Seigneur,
quand éclate sa sainteté ;
II Tremblez devant lui, terre entière.
10 I Dites parmi les nations : Le Seigneur est roi !
Le monde reste ferme, inébranlable.
II Il juge les peuples avec droiture.
Ant 1 Ant 2 Ant 3 Ant 4
11 I Que les cieux se réjouissent, que la terre exulte,
Et que grondent la mer et ses richesses !
12 II Que la campagne tout entière soit en fête,
I Que les arbres des forêts crient alors de joie,
13 Devant le Seigneur, car il vient,
Car il vient pour gouverner la terre.
II Il gouvernera la monde avec justice
Et les peuples selon sa loyauté.
Ant 1 Ant 2 Ant 3 Ant 4
Gloria Patri
Ant 1 Ant 2 Ant 3 Ant 4
* 4 JE VIENS A VOUS DU HAUT DES CIEUX
( Vom Himmel hoch )
Martin Luther
Luc 2/9-18
1. Je viens à vous du haut des cieux, P.
Fidèle messager de Dieu,
Vous annoncer un grand bonheur
Qui doit réjouir votre cœur.
2. Aujourd’hui, le Christ annoncé P.
Pour vous d’une humble Vierge est né.
Tout est charme et ravissement
En cet incomparable enfant.
3. Il est Seigneur, et le Messie
Qui vient vous sortir de la nuit.
C’est lui qui vous délivrera P.
Et du péché vous sauvera.
4. Il vous apporte le salut
Que pour vous le Père a prévu.
Dans son Royaume, aux plus hauts cieux, P.
A jamais vous vivrez heureux.
5. A ceci vous reconnaîtrez P.
Ce Sauveur qui vous est donné :
C’est dans la crèche, un dur berceau,
Que dort le Fils du Dieu très-haut.
*
6. Entrons, et marchons tout joyeux,
Suivons les bergers dans ce lieu,
Voyons ce qui nous est donné
Par Dieu dans son Fils premier-né !
7. Mon cœur, regarde, que vois-tu
Dans cette crèche, faible et nu ?
Qui est ce tendre et bel enfant ?
– C’est Jésus-Christ, qui vous attend !
8. Sois donc, chez nous, le bienvenu !
Tu n’as pas méprisé, Jésus,
Les pécheurs, les petites gens :
Nos coeurs t’en sont reconnaissants.
9. Le Seigneur, Créateur puissant, P.
S’est fait pour nous petit enfant.
Il est là, couché sur ce foin, K.
Qu’âne et bœuf mangent dans leur coin.
10. Le monde entier dans sa splendeur P.
Ne peut contenir ta grandeur.
Même empli de rubis, d’or fin, K.
Il ne peut être ton écrin.
11. Ton velours et ta fine soie,
C’est de la paille sur du bois !
C’est là, grand, riche et puissant Roi,
Que sur ton trône l’on te voit !
12. Qu’est dans cela ce qui t’a plu ?
Un tel abaissement a pu
Montrer au monde : son pouvoir
N’est rien ! Toi seul es notre espoir.
13. Jésus, je t’aime dans mon cœur !
Viens-y, fais-en, mon doux Seigneur,
Comme une crèche à ton honneur,
Où régneront paix et bonheur !
14. Je veux chanter, Fils éternel,
Une berceuse de Noël
Pour toi, choisir les plus beaux tons
Et rendre ainsi gloire à ton nom.
*
15. » Louange et gloire au Dieu tout bon P.
Qui de son Fils nous a fait don ! «
Le chœur des anges, par ce chant, K.
Annonce à tous un Nouvel An ! Amen.
(sur la dernière note)
Texte : Vom Himmel hoch
Martin Luther 1535
RA 40, EG 24
Mélodie : Vom Himmel hoch da komm ich her
Martin Luther 1539
RA 40, EG 24
Frs : Je viens à vous du haut des cieux
RA frs 3
Dieu, le tout-puissant Créateur
LP 92
O Dieu, tout puissant créateur
NCTC 180, ARC 358, ALLéluia 2005 32/04
* 5 C’EST JOUR DE JOIE, JOUR MERVEILLEUX
NCTC 171, ARC 369, ALL 32/03
* 6 DEVANT TA CRECHE TU ME VOIS
( Ich steh an deiner Krippen hier )
Gerhardt – Bach
1. Devant ta crèche tu me vois,
Penché sur ton visage.
Tout ce que j’ai, je te le dois,
Je veux t’en faire hommage.
Prends-moi tout entier, prends mon cœur :
A toi Jésus, divin Sauveur,
J’appartiens sans partage !
2. Je n’étais pas encore né,
Pour moi tu vins au monde !
Depuis toujours tu m’as aimé
D’une amitié profonde.
Avant que ta main ne m’eut fait,
Dans ta prescience tu savais
Comment sauver ton œuvre.
3. Perdu dans l’ombre de la mort,
Je pleurais de détresse.
Mais ton amour change mon sort,
Dissipe ma tristesse.
Tu viens pour m’attacher à toi,
Et dès ce jour tu mets en moi
Ta joie et ta richesse.
4. Comment te recevoir, Seigneur,
La distance est extrême
De la poussière au Créateur,
De l’homme au Dieu suprême !
Mais si grande est ta charité,
Que tu n’as jamais rejeté
Un humble cœur qui t’aime.
5. Les biens, les gloires d’ici-bas,
N’ont rien pour te séduire.
Seigneur, tu marches vers la croix,
Tu nais pour le martyre.
Tu viens m’offrir, ô mon Sauveur,
Le pain, le pardon, le bonheur,
Auxquels mon âme aspire.
6. Jésus, jette un regard sur moi,
Accorde-moi la grâce
De vivre et de mourir en toi,
De contempler ta face !
Choisis mon cœur pour ton séjour,
Qu’il t’appartienne, et chaque jour,
Reviens y prendre place !
Texte : Gelobet seist du Jesu Christ
Str 1 Medingen, vers 1380
Str 2-7 Martin Luther 1524
RA 32, EG 23
Mélodie: Gelobet seist du, Jesu Christ
Medingen 1460, Wittenberg 1524
RA 32, EG 23
frs: NCTC 179, Alléluia 2005, 32/01
Louange soit à Jésus-Christ
* 7 O NUIT BIENVEILLANTE
( O du fröhliche )
(révision de LP 112)
1. O nuit bienveillante,
O nuit rayonnante,
Sainte nuit du premier Noël !
Christ, ô mystère,
Naît sur cette terre.
Chantons, chantons tous : Alléluia !
2. O nuit bienveillante, …
Christ nous fait vivre,
Sa mort nous délivre,
Chantons, …
3. O nuit bienveillante,…
Christ, Roi des anges,
A toi nos louanges :
Chantons, …
Texte : O du fröhliche,
str1 : Johannes Daniel Falck, 1816, 1819
str 2-3 : Heinrich Holzschuher 1829
RA 550, EG 44
frs: LP 112 O nuit bienveillante
anonyme
Mélodie : O du fröhliche
Sicile, avant 1788
chez Johann Gottfried Herder, 1807
RA 550, EG 44
LP 112, ARC 352, Alléluia 2005 32/23
* 8 VENEZ, CHANTEZ DE JOIE, ET DITES D’UNE VOIX
( In dulci jubilo Nun singet und sagt so )
forme en français seul
1. Venez, chantez de joie,
Et dites d’une voix :
Christ, que Dieu nous donne,
Dort dans la crèche, sur le bois !
Tel un soleil rayonne :
Marie le tient : quel Roi !
Tu es l’A et l’O, tu es l’A et l’O !
2. Jésus, qui nous est né,
Enfant et Fils donné,
Mon cœur te réclame,
Sauveur, tout étonné :
» Viens et guéris mon âme,
Seigneur, Roi nouveau né
Prince de la paix, Prince de la paix ! «
3. O Père de bonté,
O Fils de charité :
Dieu tous nous condamne
Pour nos iniquités.
Mais toi, Christ, tu proclames
Joie céleste et fidélité :
Tu veux nous sauver, tu veux nous sauver !
4. Où trouve-t-on la joie ?
Où donc, sinon chez toi !
Là les anges chantent
Les hymnes de la foi,
Et là les cloches tintent
Dans tes palais, Christ-roi :
Quand serai-je là, quand serai-je là ?
Texte : In dulci jubilo
texte mixte latin-français
str 1, 2 et 4 14e S. , str 3 Leipzig 1545
forme allemande complète
Hannovre 1646
Mélodie : In dulci jubilo
ou: Nun singet und seid froh
14e S. , Wittenberg 1529
RA 38, EG 35
LP109 Roi ses êtres et des choses
2ème partie : Le beau Noël s’est approché
* 9 D’UN ARBRE SECULAIRE
( Es ist ein Ros entsprungen)
Esaïe 11/1
1. D’un arbre séculaire,
Du vieux tronc d’Isaï,
Durant l’hiver austère,
Un frais rameau jaillit ;
Et sur le sol durci,
Dans la nuit calme et claire,
Une rose a fleuri.
2. Par la parole ardente
Du prophète Esaïe,
Dieu, de sa voix clémente,
Promettait un Messie,
Roi de Jérusalem :
Fils de Marie, la Vierge,
Il naît à Bethléhem.
3. Jésus sans apparence,
Des pauvres tu es Roi.
Tu connais nos souffrances,
Guéris-nous par la foi.
Nous t’en prions, Seigneur,
Comble notre espérance
Pour un monde meilleur.
4. Exauce nos prières,
Faible Fils du Dieu fort,
Toi qui pris nos misères,
Sur la croix, dans ton corps.
Quand nous devrons mourir,
Fais-nous franchir la porte
Du Royaume à venir.
Texte : Es ist ein Ros entsprungen
str1-2 Trèves 1587
str 3-4 notées par Friedrich Layrotz 1844
EG 271-3, EG 30/1-4
frs: D’un arbre séculaire
L.Monastier,
LP 103, str 1, 2, 3
Rév : Yves Kéler 1973
Str 4, trad. Yves Kéler 1973
de la 15ee strophe allemande :
Wir bitten dich von Herzen
Du edles Kindelein,
Durch alle deine Schmerzen,
Wenn wir fahren dahin,
Aus diesem Jammertal,
Du wollest uns geleiten
Bis in der Engel Saal.
Mélodie Es ist ein Ros entsprungen
16e S., Livre catholique de Cologne, 1599
mise en forme : Michael Praetorius,
dans ses Cansiones Sioniae 1609
LP 103 D’un arbre séculaire
NCTC 167, ARC 351, ALL 32/16
* 10 VOICI, L’ENFANT NOUS EST NE
( révision de LP 99 )
Esaïe 9/5, Luc 2/14, Philippiens 2/7-8
1. Voici, l’enfant nous est né
Et le Fils nous est donné !
A Dieu gloire dans les cieux,
Grâce et paix soient en tout lieu !
2. Il prend notre humanité,
Revêt notre infirmité.
Sur la croix il va porter
Tout le poids de nos péchés.
3. Sois le bienvenu, Seigneur !
Viens habiter dans mon cœur :
Que vaincu par ton amour,
Il soit à toi sans retour.
4. Je t’adore, ô divin Roi,
Qui t’abaisses jusqu’à moi :
Viens établir pour jamais
En nous ton règne de paix.
5. Maintenant que dans les cieux
Tu règnes victorieux,
Prépare tous tes élus
A ton retour, ô Jésus !
Texte : Voici, l’enfant nous est né
Psalmodie morave 1846
LP 99, ARC 360, Alléluia 2005, 32/20
Mélodie : Gott sei Dank durch alle Welt
Halle, Rec. Freylinghausen 1704
RA 5, EG 12
Frs: Voici, l’enfant nous est né
LP 99, ARC 360, Alléluia 2005,32/20
Qu’aujourd’hui toute la terre
NCTC 244