G.24d. Le 21e dimanche après la Trinité, bilingue

12.10.2008,  9h45  Geudertheim

Pasteur:  Yves Kéler, 23a, rue de Hanhoffen,  67240 BISCHWILLER, 03.88.63.19.54        
Organiste : Mr Zumstein, 10, rue du Chevreuil, 67170 GEUDERTHIEM, 03.88.51.81.38
Sacristain(e) : Mme Jehl, 4, rue des Cerisiers, 67170 GEUDERTHEIM, 03.88.51.04.69
***************************************************************************
                                 Pasteur                     Répons de l’assemblée     
Jeu d’orgue                                               

Chant (assis) :  ARC 543 / 1-4  C’est un rempart que notre Dieu, 
                                                     Mél : Ein feste Burg ist unser Gott

Salutation : (debout)

Nous célébrons aujourd’hui le 21e Dimanche après la Trinité,
placé sous le thème de « l’armure spirituelle ».
Si nous voulons accomplir la volonté et la loi de Dieu,
que nous avons célébrées dimanche dernier,
il nous faut la puissance du Seigneur,
et un armement spirituel.
L’épître de Paul aux Ephésiens nous décrira cet armement.

Rendons gloire au Seigneur en antiphonant les paroles du Psaume

Psaume alterné : (debout)

en allemand : RA rot 74, bis an das Ende der Seite 
                                                       + Ehr sei dem Vater und dem Sohn

en français :

                   Premier Psaume                        Plan ECAAL-ERAL

               PSAUME 19 / 8-13 + 15                 Trad Segond 1949
                                                                               modifiée

Antienne 1 : Psaume 19/8 :     La loi de l’Eternel est parfaite,
                                                elle restaure l’âme.
Antienne 2 : Psaume 19/9a :   Les ordres de l’Eternel sont droits,
                                                ils réjouissent le cœur.
Antienne 3 : Psaume 19/9b :   Le commandement de Dieu est limpide,
                                                il éclaire les yeux.
Antienne 4 : Ephésiens 6/13 : Prenez toutes les armes de Dieu, afin de
                                                pouvoir résister au mauvais jour.

Ant 1    Ant  2    Ant  3    Ant  4

8    I   La loi de l’Eternel est parfaite, elle restaure l’âme.
      II  Le témoignage de l’Eternel est véridique,
                        il rend sage le simple.
9    I   Les ordres de l’Eternel sont droits, ils réjouissent le cœur.
      II  Le commandement de Dieu est limpide, il éclaire les yeux.
10  I   La crainte de l’Eternel est pure, elle subsiste à jamais.
      II  Les ordonnances de l’Eternel sont vraies,
                        elles sont toutes justes,
11  I   Plus précieuses que l’or, même que beaucoup d’or fin,
 II Plus douces que le miel, que le miel qui coule des rayons.

Ant 1    Ant  2    Ant  3    Ant  4

12  I   Ton serviteur aussi les garde.
      II  Pour qui les observe, l’avantage est grand.
13  I   Qui connaît ses fautes ?
      II  Pardonne-moi celles que j’ignore !   
15  I   Reçois favorablement les paroles de ma bouche
      II  Et la méditation de mon cœur en ta présence,
          O Eternel, mon rocher, et mon rédempteur.

Ant 1    Ant  2    Ant  3    Ant  4 

Gloria Patri   :  Gloire soit au Père, gloire au Fils,…

Ant 1    Ant  2    Ant  3    Ant  4

Confession des péchés + Paroles de grâce: (debout)

en français:

1. Dieu saint et miséricordieux,
tu vois dans le secret, et devant toi nos cœurs sont ouverts.
Tu connais notre manque de foi
et notre volonté de nous justifier nous-mêmes
Tu vois combien pauvre est notre amour
et combien faible notre confiance en toi.
Tu sais aussi combien souvent nous avons succombé
aux tentations du monde et n’avons pas obéi à ta parole.
Pardonne-nous notre faute
et ne nous laisse pas succomber à l’impiété. Amen.

Kyrie
ou   O Dieu, crée moi, Ps 51

P d g :     Psaume 34/19.23 :  Ecoutez la parole du Psalmiste:
               Le Seigneur est près de ceux qui ont le cœur brisé,
               il vient en aide à ceux qui ont l’esprit abattu.
               Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs ;
               ceux qui espèrent en lui n’entreront pas en jugement.

                                                                           (Badische Agende 1962)

(Formule finale)
Gloria in excelsis
Oh ! qu’heureux  Ps 32 et 103

Sündenbekenntnis                                      Herre Gott, erbarme dich
Gnadenwort                                                Ehre sei Gott in der Höhe

Gruss-Salutation (debout)

Der Herr sei mit euch             … und mit deinem Geist
Le Seigneur soit avec vous     … et avec ton esprit.

Prière collecte: (debout)

Pasteur : Seigneur, Dieu du ciel et de la terre,
               Toute puissance t’appartient.

Nous t’en prions :

Accorde-nous la force pour les combats de la foi,
Et pour cela,
Fais-nous connaître ta vérité,
Arme-nous de ta justice,
Et donne-nous du zèle pour l’Evangile.

Fortifie notre espérance et notre courage,
Afin que nous puissions suivre ton Fils Jésus-Christ,
et combattre avec lui le bon combat.

Conduis-nous ainsi au salut que tu nous as préparé
Par Jésus-Christ, ton Fils,

Auquel, comme à toi, Père, et au Saint-Esprit,
Soient honneur, louange et gloire,
Aux siècles des siècles.

Assemblée                                                  Amen.
                                                

Mot d’ordre : (debout)
                     
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit
Gutem. Römer 12/21
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien.
Romains 12/21

Lectures bibliques

Ancien Testament :  Jérémie 29/1-9          (assis)
Epistel :                    Ephésiens 6/10-17    (assis) Halleluia

Lied : (assis) RA 166/1-2    O König Jesu Christe
                                              Mél : Valet will ich dir geben

Evangile : Matthäus 5/38-48                     (debout) Lob sei dir, o Christe
Confession de la foi : apostolique             (debout)

Lied : (assis)  RA 166/3-5  O König Jesu Christe
                                             Mél : Valet will ich dir geben

Prédication :  (assis)   I Corinthiens 12/12-14, 26-27  deutsch oder französich

Chant: (assis) RA 164/ 1 + 3 + 5 Ich lobe dich von ganzer Seelen 
                                             Mél : Die Tugend wird durchs Kreuz geübet

Annonces
Offrande ? (sinon à la sortie)

Prière d’intercession : (debout)

Diacre  : Prions dans la paix le Seigneur :

Pasteur :   (1)
pour la paix qui vient d’en haut, pour le salut de nos âmes,
pour la paix du monde, pour la prospérité de sa sainte Eglise,
pour l’unité des chrétiens, pour l’avancement de l’Evangile, prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.
     
      (2)
P : pour cette maison et pour tous ceux qui y entrent dans la foi,
pour nos pasteurs et nos maîtres,
afin qu’ils nous enseignent la parole de la vérité,
pour toute notre paroisse et pour ceux qui sont à son service,
organistes, sacristains, conseillers, responsables de divers ministères,
prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

    (3)
P. pour ceux qui nous dirigent,
afin que Dieu les conduise et que sous leur gouvernement nous
puissions vivre dans la paix,
pour la bénédiction de Dieu sur notre travail,
pour la pureté de l’air et de l’eau, pour la fertilité du sol
et pour des temps pacifiques, prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

     (4)
    (avant la fête des récoltes)
P. pour un climat propice, afin que les fruits de la terre poussent
et mûrissent, et que les hommes reçoivent leur pain quotidien, prions

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

     (5)
     (par temps de guerre)
P. pour que par la grâce de Dieu il soit mis fin à la guerre,
pour nos soldats engagés dans les conflits du monde,
pour les peuples victimes des guerres et des désordres meurtriers,
prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

    (6)
P. pour ceux qui dans leur travail sont menacés ou victimes d’accidents,
Pour les pauvres et les prisonniers,
Pour les malheureux et ceux qui souffrent,
Pour les malades et les mourants,
Pour le salut de tous ceux qui espèrent en Dieu
Prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

    (7)
P. pour ceux qui sont emprisonnés ou persécutés à cause de leur foi,
afin qu’ils acceptent cette souffrance comme une épreuve venue de Dieu
et qu’ils en soient délivrés promptement,, prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

P. pour nous, afin que Dieu nous sauve de toute misère, violence, danger et famine,
Et que, quand viendra notre fin,
Il nous donne une mort paisible,  prions :

Assemblée : Seigneur, exauce-nous.

P.  Prends pitié de nous, Seigneur, garde et sauve-nous.

Diacre :  car à toi seul revient l’honneur, la gloire et l’adoration,
Au Père, au Fils, au Saint-Esprit,
Maintenant et à toujours, et aux siècles des siècles.

Assemblée : Amen.

Notre Père : directement attaché, sans transition. (debout)

Schlussspruch : (debout)

Halleluja (Halleluia).
Lobe den Herrn, meine Seele.
Ich will den Herrn loben, solange ich lebe,
und meinem Gott lobsingen,
solange ich hier bin.
Halléluia (Halléluia).

Alléluia (Alléluia) .
Bénis le Seigneur, mon âme !
Je veux bénir le Seigneur aussi longtemps que je vivrai,
Et louer mon Dieu, aussi longtemps que je serai ici.
Alléluia (Alléluia).

Lied :  (assis)ARC 522/3  Que l’évangile se répande, Mél : Die Tugend wird durchs
                                                                                         Kreuz geübet

Bénédiction-Segen

Es segne und behüte euch der allmächtige Gott,
(+) der Vater, der Sohn, der Heilige Geist.
Gehet hin im Frieden des Herrn. Amen.

Que le Dieu tout-puissant vous bénisse et vous garde,
(+)  le Père, le Fils, le Saint-Esprit.
Allez dans la paix du Seigneur. Amen.

Jeu d’orgue ou d’instruments

Sortie