LES ANIMAUX DE LA BIBLE RACONTENT L’HISTOIRE DE NOËL
1er cantique
1. Voici, l’enfant nous est né, Et le Fils nous est donné. A Dieu gloire dans les cieux, Grâce et paix dans tous les lieux.
2. Il prend notre humanité, Revêt notre infirmité.
Tout le-poids de nos péchés.
Sur la croix il va porter
3. Sois le bienvenu, Seigneur ! Viens habiter dans mon cœur ; Que, vaincu
par ton amour, il soit à toi sans retour.
4. Je t’adore, ô divin Roi! Qui t’abaisses jusqu’à moi; Viens établir pour
jamais En nous ton règne de paix.
5. Maintenant que dans les cieux Tu règnes victorieux,
Prépare tous tes élus A ton retour, ô Jésus ! PSAUME ALTERNE : ESAIE 11/1-5 et PSAUME 2
Antienne (tous) :L’Eternel m’a dit: tu es mon Fils, aujourd’hui je t’ai
engendré.
I. Un rameau sortira du tronc d’Isaï,
II. L’Esprit de l’Eternel reposera sur lui,
I. Esprit de conseil et de force,
II. Il respirera la crainte de l’Eternel,
I. Il ne prononcera pas sur un ouï-dire
Mais il jugera les pauvres avec vérité
II. Il jugera avec justice les malheureux de la terre,
Et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre
Il frappera la terre de sa parole comme d’une verge
I. Et du souffle de ses lèvres il fera mourir le méchant.
II. La justice sera la ceinture de ses
flancs,
Antienne (tous) : L’Eternel m’a dit : aujourd’hui je t’ai engendré.
I. Tu es mon Fils, aujourd’hui je t’ai engendré
I + II. Chanté :Gloire soit au Père, Gloire au Fils, Gloire au Saint-Esprit,
comme au commencement , aujourd’hui, toujours, et d’éternité
en éternité. Amen.
Gemeinde : RA 25/I-2-5 Dies ist die Nacht
1. Dies ist die Nacht, da mir erschienen Des grossen Gottes Freundlichkeit.
Das Kind, dem alle Engel dienen. bringt Licht in meine Dunkelheit ; und
dieses Welt und Hinmels Licht weicht hunderttausend Sonnen nicht.
2. Lass dich erleuchten, meine, Seele, versäume nicht den Gnadenschein. Der
Glanz in dieser kleinen Höhle streckt sich in aIle Welt hinein ; er treibet
weg der Hölle Macht, der Sünden und des Kreuzes Nacht.
5. Drum, Jesu, schöne Weihnachtssonne, bestrahle mich mit Deiner Gunst. Dein
Licht sei meine Weihnachtswonne und lehre mich die Weihnachtskunst, wie ich
im Lichte wandeln sol1 und sei des Weihnachtsglanzes voll.
GEBET : Gemeinde : Amen
LESUNG DER EPISTEL
Philipper 4/4-7 Freuet euch in dem Herrn alle wege.
Gemeinde : RA 28/I Freuet euch, ihr Christen alle
1. Freut euch ihr Christen alle,freue sich , wer immer kann ! Gatt hat viel
an uns getan. Freuet euch mit grossem Schalle, dass Er uns so hoch geacht’ t,
sich mit uns befreundt gemacht. Freude, Freude über Freude ! Christus wehret
allem Leide. Wonne, Wanne über Wonne ! Jesus ist die Gnadensonne •
..
Halleluja, Halelluja, Halleluja, Halleluja ! Halleluja, Halleluja, Halleluja,
Halleluja ! Halleluja, Halleluja, Halleluja, Halleluja !
LECTURE DE L’EVANGlLE
Luc 1/46-55 : Marie dit Mon âme exalte le Seigneur. Assemblée : Louange à toi,
<Seigneur Jésus-Christ.
Gemeinde : R!I 43/I-3-5 Wir singen Dir, Immanuel
1. Wir singen Dir, Immanuel. Du Lebensfürst und Gnadenquell, Du Himmelsblum
··Und Morgenstern, Du Jungfrausohn, Herr aller Herrn !
3. Von Anfang, da die Welt gemacht, hat so manch Herz nach Dir gewacht. Dich
hat gehofft so lange Jahr der Väter und Propheten Schar.
5. Nun Du bist hier, da liegest Du, hältst in dem Kripplein Deine Ruh , Bist
klein und machst doch alles gross, Bekleidst die Welt und kommst doch bloss. JEU DE NOEL«
LES ANIMAUX DE LA BIBLE NOUS RACONTENTLA NAISSANCE DE JESUS
1er TABLEAU : LE BOEUF ET L’ANE D’ESAÏE
Les personnages
1 ; le récitant 1________________________
2. le bœuf____________________________
3. l’âne ______________________________
4. : récitant 2 __________________________
5 : récitant 3 __________________________
6 : récitant 4
Récitant l : Nous sommes en l’année 730 avant Jésus-Christ. Le prophète Esaïe
prêche à Jérusalem. Un bœuf et un âne nous font un rapport de cette prédication.
Le bœuf : Ah bonjour, comment vas-tu ?
Ane : Bien bien merci quoi de neuf ?
Bœuf : as entendu Esaïe, le prophète?
Tu sais ce qu’il a dit aux gens de Jérusalem?
Ane : Non, mais je sens que c’était bien envoyé, comme d’habitude.
Bœuf : Oui il a dit « le boeuf connaît son patron,
et l’âne la crèche de son maître
mais Israël ne connaît rien,
mon peuple n’a pas d’intelligence » (Es. 1/3)
Ane : Eh bien, c’est gentil pour nous, mais ça n’a pas dû leur faire plaisir
Boeuf: Tu penses bien: depuis le temps qu’il leur parle et qu’ils ne l’écoutent· pas.
Ane : Et qu’est ce qu’il a encore dit?
Boeuf : Il a dit que Dieu sauvera son peuple. Tiens écoute :
Récitant 2 : « Les ténèbres ne règneront pas toujours sur la terre : le peuple
qui marche dans les ténèbres Voit une grande lumière. Sur ceux qui habitent
le pays de l’ombre de la mort Une lumière resplendit.Le bâton qui frappe
leur dos, la verge de celui qui les opprime, Dieu les brise, comme à la batail-
re de Madian ».
Ane : Il a dit autre chose?
Boeuf : Oui, il a annoncé la naissance d’un Messie, d’un Sauveur, Ecoute :
Récitant 3 : « Le Seigneur vous donnera un signe : La jeune fille deviendra
enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d’Emmanuel ; C’est
à dire, « Dieu est avec nous » » (Es 7/14 )
Boeuf : Il a ajouté que ce Sauveur serait un grand Roi
Récitant 4 « Oui, un enfant nous est né, Un fils nous est donné La domination
reposera sur son épaule On l’appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant,
Père éternel, Prince de la paix ». (Es 9/5)
A~e : Eh bien, dis donc, ça c’est formidable.
Boeuf : Eh Oui ! Cela nous rappelle ce chant que nous avons appris au Caté-
chisme, tu te souviens : « Sur tout peuple assis dans la nuit »
Ane : Oui : et nous allons le chanter tous ensemble
Chant: Sur tout peuple assis dans la nuit
(Le choeur est assis sur l’escalier, et chante les deux premi~res strophes
Pour la 3e et la 4e strophe, il se lève)
- Sur tout peuple assis dans la nuit
Et l’ombre de la mort,
Soudaine une clarté reluit
Telle une étoile d’or. (bis)
3. Il est le Roi, l’Emmanuel
L’admirable à jamais,
Dieu tout-puissant, Père éternel
Et prince de la paix. (bis)
- L’obscurité touche à sa fin,
Un enfant nous est né,
Voici l’approche du matin,
Le Fils nous est donné. (bis)
- Cessons nos cris, cessons nos pleurs,
Le temps du deuil a fui.
Car Dieu, témoin de nos douleurs,
Nous visite aujourd’hui. (bis)
IIe TABLEAU: DEUX PIGEONS RACONTENT L’ANNONCIATION A MARIE
Personnages
l Récitant _________________________
2 Pigeon l _________________________
3 Pigeon 2 ________________________
4 Marie ___________________________
S-Gabriel,l’ange ____________________
Récitant: Nous sommes à Nazareth, l’an I avant la naissance de Jésus-Christ.
Dieu annonce à Marie qu’elle aura un enfant, et que ce fils sera le Sauveur
attendu.
Pigeon l
Hier j’étais perché sur le rebord de la fenêtre de Marie. Devine
ce qui s’est passé !
Pigeon 2 : Elle t’adonné quelque chose de bon à manger
Pigeon 1 : Pas du tout, jaloux. Un ange de Dieu est arrivé.
Pigeon 2 : Un ange ? A tous les coups c’était Gabriel.
Pigeon 1 : Très juste, c’était lui.
Devine ce qu’il a dit.
Pigeon 2 :Je donne ma langue au chat
Pigeon 1 : Il a dit
Gabriel : (s’approche de Marie et la salue, puis dit)
« Je te salue~ pleine de grâce.
Le Seigneur est avec toi ».
Pigeon 2 :Elle a dû être étonnée
Pigeon 1 :Bien sûr : surtout que Gabriel a ajouté :
Gabriel : Tu deviendras enceinte et tu_ enfanteras un fils,
et tu lui donneras le nom de Jésus.
Il sera grand, et sera appelé « Fils du Très-Haut »,
et Dieu lui donnera le trône de David, son ancêtre.
Pigeon 2 : Alors là, je ne comprends plus !
Pigeon 1 : Elle non plus n’a pas compris. Elle a dit à Gabriel:
« Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais pas
d’ homme.' »
Alors Gabriel lui a dit :
« Le Saint-Esprit viendra sur toi,
Et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre.
C’est pourquoi le Saint enfant qui naîtra de toi sera
appelé Fils de Dieu. »
Pigeon 2 : Et qu’est ce qu’elle a répondu?
Pigeon 1 : Elle a dit tout simplement:
« Je suis la servante du Seigneur
Qu’il me soit fait selon ta Parole 1″
Pigeon 2 : Et alors ?
Pigeon 1 : Eh bien, l’ange est reparti: Et Marie a chanté: Mon âme magnifie
le Seigneur : Nous allons vous chanter ses paroles en latin :
« Magnificat anima mea Dominum »
Magnificat (le choeur est debout sur l’escalier et chante)
Magnificat, Magnficat,
Magnificat anima mea Dominum,
Magnificat, Magnificat,
Magnificat anima mea.
Récitant: La Bible nous raconte la suite. L’évangéliste Luc écrit dans son
livre au chapitre deux : (Lecture de Luc 2/1-7): « En ce temps-là
(pendant la lecture, Joseph et Marie se rendent à Bethléem à l’auberge, puis
à l’étable, parce qu’il n’y a pas de place pour eux: un panneau donne le nom
de l’étable :
OBERGEDORF DE SPACHBACH
AUBERGE A LA VILLE DE MORSBRONN
AUBERGE A U\ VILLE DE WOERTH )
IIIe TABLEAU : LES BERGERS DANS LES CHAMPS
Personnages
Récitant ______________________________
Mouton1______________________________
Mouton 2 _____________________________
Berger 1 ______________________________
Berger-2 _____________________________
Récitant : Il y avait dans cette contrée des bergers qui passaient dans les
champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux. Deux de leurs
moutons nous racontent ce qui s’est passé.
Mouton1 : C’est tout de même extraordinaire ce qui vient de se passer cette nuit !
Mouton2 :Oui, pendant que je broutais dans l’obscurité, tout d’un coup il a fait tout clair.
Un ange de Dieu est apparu, et la gloire de Dieu a resplendi au
dessus de nos bergers.
Mouton1 :Tu as remarqué comme ils ont eu peur !
Mouton 2 :Il y avait de quoi! Mais l’ange leur a dit:
« Ne craignez pas, car je vous annonce une bonne nouvelle.
Ce sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie. »
Et il a ajouté:
« Aujourd’hui, à Bethléem, dans la ville rie David, il vous est né
un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur »
Mouton1 : Nos bergers n’en revenaient pas ! Ils ne savaient vraiment pas quoi faire.
Mouton2 : Heureusement que l’ange leur a donné un coup de main, sinon ils
seraient encore là à regarder en l’air!
Mouton2 : Oui, l’ange leur a dit d’aller à Bethléem.
« Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez
Vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche »
Mouton 1 : Mais ce que j’ai trouvé le plus formidable, c’est quand tout un
tas d’autres anges sont arrivés et ont chanté.
Mouton 2 : Ah la la ! que c’était beau !
Récitant : Nous allons vous chanter cela : vous savez, nous avons eu le temps
de l’apprendre depuis cette nuit.
Le choeur: (forme une ronde autour de l’autel, et chante: « Les anges dans
nos campagnes Gloria in excelsis Deo« )
1. Les anges dans nos campagnes, ont entonné des chœurs joyeux,
Et l’écho de nos montagnes, redit ce chant mélodieux, j Gloria in exelsis Deo (bis)
2. Bergers, grande est la nouvelle, le Christ est né, le Dieu Sauveur,
Venez le ciel vous appelle A rendre hommage au Rédempteur, / Gloria in exelcis Deo
(bis)
3. Vers l’enfant qui vient de naître, accourons tous avec bonheur,
Le ciel vous l’a fait connaître, Amour au Christ au Dieu Sauveur. / Gloria in excelsis
Deo (bis)
IVe TABLEAU LE BOEUF ET L’ANE A LA CRECHE
1. Récitant
2. Boeuf
3. Ane
4.Marie et 5.Joseph
6. les bergers
:
Récitant : Cette fois-ci, nous sommes dans l’étable avec Marie et Joseph. Le
bœuf et l’âne y sont aussi et vont nous raconter les évènements.
Boeuf: Dis donc, l’âne, pousse toi un peu, que je voie mieux !
Ane : Parlons-en, tu es deux fois plus gros que moi !
Boeuf: Calme toi, et regarde – Nos lointains ancêtres du temps d’Esaïe n’en
croiraient pas leurs yeux !
Ane : Oui, c’est vrai: le Messie dont parlait Esaïe est là, devant nous,
dans une crèche.
Boeuf : Avec Marie, sa mère et Joseph, son père.
Ane : Elle a l’air fatigué, tu ne trouves pas?
Boeuf : Je pense bien: elle vient tout juste d’accoucher
(les bergers arrivent)
Ane : Qui c’est ceux-là ?
Boeuf: Espèce d’âne! Ce sont les bergers du village!
~Ane: Je vois: Mais qu’est-ce qu’ils font ici ?
Boeuf : Ils viennent pour adorer 1’enfant. Regarde comne ils s’agenouillentdevant lui.
Ane : Je les trouve assez réussis comme cela !
Boeuf : C’est vr ai , ils ont l’air tout heureux
Récitant: Nous aussi, nous sommes tout heureux d’être devant Jésus.
Chantons notre émerveillement:
Chant: (en bas des marches, de chaque côté, pour laisser la crèche visible.
Le bœuf et l’âne s’installent de chaque côté de la crèche, devant laquelle
les bergers sont agenouillés)
5e TABLEAU
CHEVAL ET CHAMEAU RACONTENT L ‘HISTOIRE DES MAGES
Personnages
1. Cheval 1
2. Chameau1
3 Cheval 2
4. Chameau 2
I. Mage 1
1. Mage 2
3. Mage 3
- Récitant
- Serviteurs
Tableau des Rois mages : Ecole du dimanche :
I. Cheval: – Quel voyage! Et tout cela pour une étoile !
2. Chameau: – J’espère que nous sommes enfin arrivés au but
1 Cheval – Que dis-tu? Au but? A l’instant j’ai entendu nos maîtres
demander Hérode : « Où est le roi des Juifs qui vient de naître ?
car nous avons vu luire son étoile en Orient et nous sommes venus pour
l’adorer.
2Assemblée: ( RA 36/7 Schonstes Kindlein in dem Stalle)
‘. Schonstes Kindlein in dem Stalle, sei uns freundlich, bring uns aIle
dahin, da mit süssem Schalle Dich der Engel Heer erh~bt.
(RA 38/4 Wo ist der Freuden Ort)
/. Wo ist der Freuden Ort ? Sonst nirgend mehr denn dort, da die Engel sin-·
gen zusamt den Heilgen a11 und wo die Psalmen klingen im hohen Himmelssaal •..
Eia, Warn wir da ! Eia, W~rn wir da !
OFFRANDE DES ENFANTS
– pour les envois de cadeaux aux enfants de Roumanie
– pour I’action en faveur des paoisses de Pologne
RONDE DES ENFANTS.
Chant : 548/1+2+3 Ihr Kinderlein kommet f. t-v.’;
1. Ihr Kjnder’lein kommet, 0 kommet doch a11, zur Krippe her kommet in
Bethlfhems Stall und seht, was in dieser hochheiligen Nacht der Vater im
Himmel für Freude uns macht.
2. 0 seht in der·Krippe im nächtlichen StaIl, seht hier bei des Lichtleins
hellglanzendem Strahl in reinlichen Windeln das himmlische Kind, viel
schoner und holder, als Engel es sind.
3. Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh ; Maria und Joseph
betrachten es froh, die redlichen Hirten knien betend davor, hoch oben
schwebt jubelnd der Engelein Chor.
PRIERE D’INTERCESSION
NOTRE PERE
Chant de sortie
Gemeinde A Dieu la louange mél : Ô peuple fidèle
- A Dieu la louange,
Par Christ, Roi des anges,
Splendeur du Dieu souverain
Sous un corps humain.
Avec les archanges,
Chérubins et séraphins,
Nous chant.ons : « Gloire au ??:re,
Et paix sur cette terre »,
Nous chantons : Gloire au Père, (ter)
Au plus haut des cieux «
Bénédiction