TABLE D’ENTREE PAR LE TITRE ORIGINAL
Texte
Mélodie Titre original Section Chants,
Titre français Rubrique Chants français
Ecoute, Israël, avec crainte
Les 10 Commandements
Ecoute, Israël, avec crainte Lettre E
Ecoutez tous une bonne nouvelle
Amour de Dieu et du Christ, Justification
Ecoutez tous une bonne nouvelle
Edler Geist vom Himmelsthrone
Pentecôte
Saint-Esprit, venu du trône
Een alre lieffelicke een néerlandais
J’ai pris et mis dedans mon coeur Noël
Eh Welt und Zeit geschaffen war
Avant que l’univers fut fait G.Kempf Noël
Ehre sei Gott ! Ehre sei Gott ! Gloria, Louange
Gloire au Seigneur, Gloire au Seigneur
T Ehre sei Gott in der Höhe – Wir loben dich
Gloria – Laudamus
Gloire soit à Dieu – Nous te louons, nous t’adorons,
Seigneur, Dieu, Roi céleste Gloria
Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden Gloria étendu
Klein Joseph + Rohr Heinrich
A Dieu la gloire au ciel et sur la terre
T Ein Bischof sein und andre weiden Einfürung 624
Etre un évêque pour ses frères Lettre E
Ein Kind geborn in Bethlehem
= Puer natus in Bethleem
Noël
L’enfant est né à Bethléem Lettre Le – i
Ein Kind ist angekommen
Baptême
Un enfant nous arrive
Des enfants nous arrivent
Ein Kind ist uns geboren,
das Gott und Mensch zugleich
Noël
Enfant qui nous arrives,
ensemble un homme, un Dieu Lettre E
M Einer ist König
Christ
Ecoute tous une bonne nouvelle Lettre E
Justification
Le temps est court, ô monde Lettre L
Nl An, Enterrement
T Eines wünsch ich mir vor allem andern
Albert Knapp 1823 (1798-1864)
RA 65, EKG 413, EG 557
Ce que par dessus tout je souhaite
Fr. : Pierre Lutz, 1986
T + M Ein feste Burg ist unser Gott
Eglise, Réforme, Ps 46
C’est un rempart que notre Dieu
1. de Lutteroth 1845
2. de Montbéliard 1847 Lettre C
Ein Kind geborn in Bethlehem = Puer natus in Bethleem
Noël
15e S., St Gall, Suisse
T + M Ein Kind ist angekommen
Baptême
Des enfants nous arrivent Lettre Da – e
Un enfant nous arrive Lettre U
= L’enfant qui nous arrive dans Alléluia 2005
M Ein Kind ist uns geboren, das Gott und Mensch zugleich
Noël
Enfant qui nous arrives, Ensemble un homme, un dieu
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
Révision de LP 124 Passion
L’agneau de Dieu va de bon coeur Lettre La
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld, Carême, Passion 10. L’AGNEAU DE DIEU VA DE BON CŒUR Les chants de Paul Gerhardt |
Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld Passion, Vendredi saint 11. L’AGNEAU DE DIEU VA DE BON CŒUR Chants de Paul Gerhardt |
T Ein Lied geht durch die Welt
Schneider Rolf 1996
Louange, Noël
Autour du monde un chant
Ein Lied klingt durch die Welt
Noël, Louange
Le monde est plein d’un chant
T Ein reines Herz, Herr, schaff in mir
Repentance
Crée un coeur pur en moi, Seigneur
Ein Schiff, das sich Gemeinde nennt
Eglise
L’Eglise est le bateau du Christ Lettre Le – i
Ein Stern leucht über unsrer Tür
NoëlSur l’étable un bel astre luitsous NOUS SOMMES D’UN LOINTAIN PAYS Lettre N
Elisabeth kam ihre Zeit Naissance de Jean Baptiste 3e Avent
Quand pour Elisabeth le temps
Encor cette journée
Fin de l’an, Nouvel an
Toute une année encore
Erd und Himmel sollen loben
RUPPEL Paul Ernst 1957
Louange Chante, ciel, exulte, terre (Pierre Lutz)
d’après : Singin’ with a swoerd in my hands, Lord
Negro spiritual
Erfreut euch, liebe Seelen, Ein Wunder ist geschehn
Réjouissez-vous, frères, Christ est ici présent Ste Cène
Erhabner Fürst der Ewigkeit
Ascension
Seigneur puissant, Prince éternel
M Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Eglise, Trinité
Par ta Parole, Dieu vainqueur En terre nous portons ce corps Lettre E
Seigneur, empêche de ta main Lettre Sa – e
Erhebet den Herrn, sein Lob stimmet an
Traduction allemande, auteur non signalé, de :
O worship the King all glorious above
d’après le psaume 104
Robert Grant 1803
A Dieu soit la gloire, Chantez sa grandeur
Er ist erstanden, Halleluja
Pâques
Ressuscité, Christ, Alléluia
Erneure mich, o ewigs Wort
Saint-Esprit, Consécration
Eclaire-moi, éclat de Dieu Lettre E
Eröffnet die Pforten Der Herzen voll Freud
Noël, Circoncision
Mélodie : Ihr Kinderlein, kommet
Ouvrez grand les portes
des coeurs pleins de joie Lettre O
M Erschienen ist der heilig Tag
Pâques
Dieu de ma force et de ma foi Lettre Di – o – u
Erstanden ist der heilig Christ,
Halleluia, Halleluia PâquesLe Sauveur est ressuscité, Alléluia, Alléluia,
Lettre Le – i
T + M Er weckt mich allen Morgen
Matin
Chaque jour il m’éveille Lettre Ch
T + M Es führt drei König Gottes Hand
Epiphanie
Conduits par Dieu,
des mages vont Lettre Co – u
Es ist das Heil uns kommen her
Pierre Lutz Justification
Notre salut nous est venu Lettre N
Es ist ein Ros entsprungen
Noël
D’un arbre séculaire Lettre D
T Es ist ein Köstlich Ding dem Herren danken
Louange, action de grâces
C’est notre joie, Seigneur, de rendre grâces
Es ist ein Wort ergangen
Parole de Dieu
Il est une parole
Es ist ein Wort ergangen
Es kam ein Engel hell und klar
Noël
Un ange vint, tout lumineux
Un ange vint, plein de clarté
Es kam ein treuer Bote
Avent
Un envoyé fidèle est arrivé des cieux
T + M Es kommt ein Schiff geladen
Avent
Des cieux vers nous s’avance, P.Lutz LettreDa – e – i
Es soll mir gar nichts lieber sein
Noël
Non, rien ne me rend plus heureux
Es steht ein Baum am Wege
Jutice, Sauvegarde de la création, Travail
L’arbre au bord de la route
Es steht ein Lind’ im Paradies
Avent, Noël
Pousse un tilleul au paradis
T Es war die Zeit gekommen
1er Noël, Présentation 2 février
Pour ses parents c’est l’heure Lettre P
T + M Es woll unsGott genädig sein
Ps 67
Dieu veuille nous montrer sa grâce Lettre Di – o – u
T + M Es ist ein köstlich Ding, dem Herren danken
Ps 92
C’est notre joie, Seigneur, de rendre grâces Ca – e – i
T + M Es ist ein Ros entsprungen
Noël
D’un arbre séculaire Lettre Di – o – u
T Es kam ein treuer Bote
Avent, Annonciation
Un envoyé fidèle Lettre U
Es wandern Gottes Leute Avent
Vers Dieu un peuple avance
T Esprit saint, notre Créateur
Pentecôte
Esprit saint, notre Créateur, Pictet Lettre E
Es woll uns Gott genädig sein
Eglise, Psaume 67
Dieu veuille nous montrer sa grâce