TABLE D’ENTREE PAR LE TITRE ORIGINAL
Texte
Mélodie Titre original Section: Chants,
Titre français Rubrique Chants français
Navštiv nas, Kriste ́žadoucí (tchèque)
Besuch uns, Christe lieber Herr (alld.YK)
O Christ, visite-nous, SeigneurAvent
Né d’une femme au jour de Noël
Isabelle Hummel-Gerber Noël
Né d’une femme au jour de Noël Lettre N
Neuer Himmel, neue Sonne
Nouveau ciel et nouveau monde Fin des temps
T Nicht gar viel Weise dem Fleisch nach
Noël
Ce qui est fou selon la chair G.Kempf Lettre C
Noho kwetu, Roho mweta
Komm zu uns, Heiliger Geist
Pentecôte
Viens sur nous, Sain-Esprit
Noël, Noël est là : Le Sauveur nous est né !
H.Giroud Noël
Noël, Noël est là : Le Sauveur nous est né ! Lettre N
Nos cœurs, pleins de reconnaissance
Rév. LP 202 Action de grâces,
Baptême, Pentecôte
Nos cœurs, pleins de reconnaissance Lettre N
Notre Père qui es aux cieux
Dieu, notre Père, dans les cieux Prière, Notre Père
Rév. d’un texte de Pierre Vallotton ?
Nous avons vu les pas de Jésus-Christ
Paroles pour la
Passion, le Vendredi saint
Nous avons vu les pas de Jésus-Christ Lettre N
Nous te louons, te bénissons, Dieu Père,
Kéler Yves Te Deum, Louange
Nous te louons, te bénissons, Dieu Père Lettre N
Nun bitten wir den Heiligen Geist Martin Luther Pentecôte, 1er Trin, Prière
Nous t’invoquons, Seigneur Saint-Esprit Lettre N
T+ M Nun danket alle Gott
Louange, Trinité
Béni soit le Seigneur Lettre B
Louons tous le Seigneur (Pierre Lutz) Lettre Lo -u
Louons le Dieu Sauveur (Yves Kéler) Lettre Lo – u
Nun jauchzt dem Herren, alle Welt
Louange, Psaume 100
Poussez vers Dieu des cris de joie
T + M Nun lasset uns den Leib begrabn
(ou: Nun lasst uns den Leib begraben)
Enterrement
Couchons ce corps en son tombeau Lettre Ci – o – u
En terre nous portons ce corps Lettre E
Nun lasst uns fröhlich singen
Baptême, Mémorial du baptême
Pensons à nos baptêmes
Nun lasst uns gehn und treten Nouvel An, Epreuve
Allons vers Dieu, le Père
T Nun freut euch, lieben Christen all
Ascension, Exaudi, 1er Trinité
Le Christ est remonté aux cieux Lettre Le
Nun freut euch hier und überall Pâques 17. CHRETIENS, REJOUISSEZ-VOUS TOUS (trad) Chants de Paul Gerhardt |
Nun Gott Lob, es ist vollbracht |
Sortie du culte
Amen ! tout est accompli Lettre A
Sortie du culte
Nun freut euch, lieben Christen gmein
Pierre Schmutz – Yves Kéler Justification
Mes frères, louez le Seigneur Lettre M
T Nun geht ihr zur Verwesung ein
Enterrement
Allez donc à la corruption Lettre A
Nun hierzu sage Amen
Epiphanie, Transfiguration, Enterrement
L’Amen que tu proclames
Nun juble laut und freue dich Noël
Exulte fort, réjouis-toi
Nun komm, der Heiden Heiland
Veni Redemptor gentium
Avent
Viens, Rédempteur des païens
Nun kommt das neue Kirchejahr
Avent, Nl an
Voici venir un nouvel an
Nun lasset uns den Leib begrabn
Enterrement
Couchons ce corps en son tombeau
Portons ce corps dans son tombeau
Nun lasst uns gehn und treten Nouvel An
Allons vers Dieu, le Père
M Nun lasst uns Gott dem Herren
Louange
Allons jusqu’à l’étable Noël Lettre A
Dieu, mon berger, me garde
Ps 23 Lettre Di – o – u
Nun lob, mein Seele, den Herren
Baruch haShém Adonaï
Ps 103, Louange
Bénis, mon âme, le Maître
Nun, o Herr Jesu, ist’s vollbracht Passion, Méditation du Christ en croix
O Jésus, tout est accompli
T Nun ruhen alle Wälder
Soir
A l’heure où se reposent Lettre A
révision du texte français de Cantiques spirituels 1758
Nun ruhen alle Wälder
Soir, Confiance, Mort
27. LE BOIS REPOSE, CALME (trad) Chants de
Paul Gerhard
traduction Kéler du chant allemand
Nun schlaf, mein liebes Kindelein
Baptême, Trinité, Jusification
Médite en paix comment ton Dieu
( +Dors donc, mon cher petit enfant) Lettre M
T Nun schreib ins Buch des Lebens
Baptême
Au livre de la vie Lettre A
T Nun sich die Nacht geendet hat
Matin
Déjà s’est dissipée la nuit
T + M Nun singet und seid froh
Noël
Chantez à haute voix Lettre Ch – o – u