Le titre en caractères gras, sous le nom original de la mélodie, est le nom du cantique sous lequel on la trouve sur le site
Rubrique
LAHUSEN Christian 1948
Brich uns, Herr, das Brot
Christ, romps-nous le pain
RA 289, EG deest
Wir glauben Gott im höchsten Thron
Toi qui fis les chemins des cieux
RA 173, EKG 133, EG 184
Réjouissez-vous en Christ Avent, Noël
In dem Herren freuet euch
Veillaient dans les champs les bergers dans la nuit Noël
Es lagen im Felde die Hirten bei Nacht
LEISENTRITT Johann 1584
O Heiland, Herr der Herrlichkeit Busse zum Abendmahl
Sauveur, Seigneur de majesté Repentance pour la Cène
LÖHNER Johann 1645 Nuremberg – 1705 Nuremberg
Alles ist an Gottes Segen 1691
Au Sauveur, à ton bon Maître Ste Cène
Deinem Heiland, deinem Lehrer
Lauda Sion Redemptorem
A la croix, debout, je reste Passion,
Contemplation de la croix, Amour de Jésus
Zu des Altars heilger Stufe
Jésus, roi de tous les mondes Ascension
Jesus, König aller Zeiten
LUTHER Martin
Ach Gott, vom Himmel sieh darein
Messe chantée Confession des péchés
A toi, Père, nous élevons
Me faut-il vivre dans la peur Repentance
Muss ich denn leben ängstiglich
Tu es, saint et fidèle Dieu Confiance en Dieu
Du hast gesagt, o treuer Gott
Dies sind die heilgen zehn Gebot
Voici la Loi, que de sa voix
Quand je contemple o Dieu, mon Dieu Epreuve, Confiance en Dieu
Herr unser Gott, wenn inch betracht
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Christ dit aux douze réunis Eglise, Parole de Dieu
Als Christus mit sein’r waren lehr (Michael Sattler)Christ envoya prêcher ses saints Eglise, Réforme,
Excommunication
Christus schickt aus in alle Welt (Michael Weisse)Combien de fois donc pardonner ? Math 18/21-35, Loi
Dans ma misère et mon péché
Dieu m’a aimé, m’a appelé Trinité, Israël
Als es mir glaubend ward bewusst
Dieu, je te prie pour ton Esprit
Ich bitte, Gott, um deinen Geist
(original : Ich bitte dich, Vater um deinen Geist
Dieu Père, envoie-nous ton Messie
Enfant, dans ce temps de Noël
Jésus, tu mènes tous les coeurs G.Kempf Noël
Le Christ Seigneur vient au Jourdain Passion, Vendredi saint
Nous bénissons ton nom, Seigneur
Nous confessons et nous croyons
O Christ, visite-nous, SeigneurAventNavštiv nas, Kriste ́žadoucí (tchèque)
Besuch uns, Christe lieber Herr (alld.YK)
Qui m’aime garde mon discours Pentecôte
Wer mich recht liebt, der hält mein Wort
Toi qui fis les chemins des cieux
Tu mènes, Dieu, l’éternité
Reste avec nous, Seigneur Jésus, Le soir est maintenant venu
Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ, Weil es nun Abend worden ist Soir, Parole de Dieu,
Eglise persécutée
Seigneur puissant, Prince éternel Ascension
Erhabner Fürst der Ewigkeit
Voyez aujoud’hui le Messie Rameaux et Semaine sainte
SEht heut an, wie der Messias
Es ist gewisslich an der Zeit
Malheur à moi, car j’ai souvent Repentance
Weh mir ! dass ich so oft und viel (Joh.Heermann)
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist
Viens, Créateur Dieu, Saint-Esprit
Veni Creator Spiritus
Dieu, je te prie pour ton Esprit Pentecôte, Justification
Ich bitte, Gott, um deinen Geist
(original : Ich bitte dich, Vater um deinen Geist
Mitten wir im Leben sind Trinité, Fin des temps
Au milieu de l’existence Mort, Enterrement
Nun freut euch, lieben Christen gmein,
Martin Luther, 1523, sur le thème du Maos Zur,
chant juif de Hanouka ; KG 239, RA 322, EG 341
Mes frères, réjouissez-vous
Nun freut euch, lieben Christen all RA 118
Erasmus Alber 1500-1553
Dieu, ta bonté s’étend si loin
Gott, deine Güte reicht so weit
Vater unser im Himmelreich
Amen, oui, qu’il en soit ainsi
Sortie
Amen, das ist : es werde wahr
Dieu notre Père dans les cieux, qui nous ordonnes
Notre Père Lutz Pierre
Dieu notre Père dans les cieux, Ensemble Fils Esprit et Dieu
Prière, Litanie allemande
Dieu Père, Fils et Saint-Esprit Litanie, forme brève
Je crois au Père tout-puissantConfession de foi
Ich glaub an den Allmächt’gen Gott
Sebaldus Heyden
Viens, Saint-Esprit, puissant recours
Pentecôte
Komm, Heilger Geist, mit deiner Gnad
Nous rendons grâces, Dieu Sauveur Réforme, Persécution
Wir danken dir, Gott für und für
Verleih uns Frieden gnädiglich Accorde-nous la paix, Seigneur
Vom Himmel hoch da komm ich her
A Rome, Auguste, l’Empereur Noël
Kaiser Augustus leget an
Au soir, l Ȏtoile du matin Epiphanie
Im Abend blinckt der Morgenstern
Aux douze coups c’est la minuit Nouvel an
Zwölf Schläge hat die Mitterenacht
Ce soir l’étoile nous a dit Noël
Ons genaket die avontstar (néerlandais)
Christ envoya prêcher ses saints Eglise, Réforme,
Excommunication
Christus schickt aus in alle Welt (Michael Weisse)
Das ist der Tag, den Gott gemacht Gotteslob 1975
Voici le jour que Dieu a fait
Des Vaters Sohn von Ewigkeit G.Kempf
D’éternité le Fils de Dieu Noël
Dieu m’a aimé, m’a appelé Trinité, Israël
Als es mir glaubend ward bewusst
Freut euch, ihr lieben Christen all
Réjouissez-vous tous, chrétiens
Geboren in Armut, Nacht und Not G.Kempf
De nuit et dans la pauvreté Noël
Gott liebt die Welt mit ihrer Schuld 1966 Noël
Dieu a aimé le monde errant
Frettlöh Dieter 1925-2004
Gott Schöpfer, Stifter heilger Eh
Dieu, donne ta bénédiction Mariage Lettre Di-o-u
Jésus, Sauveur et bon berger Noël, St Etienne
Du unser aller Heil und Hir
L’anxieux tyran a entendu
Audit tyranus anxius
voir sous Enfants, fleurs innocentes Lettre E
Licht ist dein Kleid ; vor deinem Glanz G.Kempf
Lumière que le vêtement Noël Lettre L
Ce qui est fou selon la chair G.Kempf Noël
Nicht gar viel Weise dem Fleisch nach
O Christ, visite-nous, SeigneurAvent
Navštiv nas, Kriste ́žadoucí (tchèque)
Besuch uns, Christe lieber Herr (alld.YK)
Un ange vint, plein de clarté Noël
Es kam ein Engel hell und klar
Wo Gott dem Haus nicht gibt sein Gunst EKG 194
Si Dieu ne bâtit la maison
Voyez aujoud’hui le Messie Rameaux et Semaine sainte
SEht heut an, wie der Messias
Vom Himmel kam der Engel Schar
Jésus, Sauveur et bon berger Noël, St Etienne
Du unser aller Heil und Hir