Lettre A

Le titre en caractères gras, sous le nom original de la mélodie, est le nom du cantique sous lequel on la trouve sur le site

                                                                                         Rubrique

 ANONYMES

 Christe, du bist der helle Tag
                                                  Ascension
        Seigneur puissant, Prince éternel                         
          Erhabner Fürst der Ewigkeit

Die Tugend wird durchs Kreuz geübetHalle 1704       Viens, Créateur, emplis nos âmes    Pentecôte

Erschienen ist der herrlich Tag

Quand le grand sabbat fut fini                           Pâques matin
     Sobald des grossen Sabbats Nacht

Es ist gewisslich an der Zeit

         Messe chantée Confession des péchés
        
A toi, Père, nous élevons


Herzlich tut mich erfreuen (weltlich)

         Déjà me réjouissent                                                 Mai

Herr Jesu Christ, dich zu uns wend
Tant que le vis ici, je veux                                       Action de grâces
    Ich will, solang ich lebe hier

Jesu, deine Liebeswunden         O Jésus, par tes souffrances                   Passion, Amour de Jésus
   


Les anges dans nos campagnes   
                                                  Noël
           Noël populaire français 17e-18e siècle

O Gott, du frommer GottI, II

           Regensburg, Braunschweig

          Tu vois l’écharde à l’oeil                                             4e Trinité, Repentance
              den Spliter sihst du bald


O Jesu Christ, meins Lebens Licht
                                                 Christ au tpmbeau
     Jésus-Christ, saint Consoaateur 
              Herr Jesu, unser Trost und Stab

O Jésus, tout est accompli                                        Passion, Méditation du Christ en coroix
         Nun, o Herr Jesu, ist’s vollbracht

Que pour toi la route s’aplanisse sous tes pieds          Envoi, Sortie
       Mögen sich die Wege vor deinen Füssen sich ebnen

Vient une étoile avec des rois
 Epiphanie   Daar kwamen drie koninge mer een sterr   

Très-haut, puissant et bon Seigneur
                                     Louange, Sauvegarde de la création
       Le Sauveur est ressuscité 

Von Gottwill ich nicht lassen

A table les disciples Soir de Pâques   Als gleich die Jünger sassen

Wohlauf, wohlan zum letzten Gang              Enterrement
       14e Siècle
       1864 Friedrich August Ihme 1834-1915

       Quand donc serai-je un jour chez moi ?
       Venez, partons vers le tombeau           
Enterrement  Les anges chantent devant Dieu                                 Noël
          Wie klang vor Zeiten der Engel Chor ?

       
Vater unser in dem Himmel
         Notre Père aux lieux célestes    Prière, Louange du Père et du Christ, Création

Von Gott will ich nicht lassen

                          Lyon 1557, geistlich Erfurt 1563
                          pour le chant de Ludwig Helmbold de ce nom 1563
                          EKG 283, RA 448, EG 365
                          fr. : Il est pour le fidèle LP 354, LP 404
                                 NCTC 281, ARC 640, ALL 48/01

         Christ invite à la Cène               Cène
             Wir sind zum Mal geladen

Wenn mein Stündlein vorhanden ist

          Francfort/main 1569, Strasbourg 1616
          Ra485, EG 522

         Jésus, Seigneur, je crie à toi                                   Epreuve, Confiance
                  Herr Jesu Christ, ich ruf zu dir

Wir beten an, dich wahres n,gelbrot

        Messe chantée Avant l’Institution Nous t’adorons, Jésus, vrai pai des anges


COMPOSITEURS IDENTIFIES .………………………………………………………………………….

ADAM Adolphe, 1804-1856

       Minuit, chrétiens, c’est l’heure solennelle 1847
    
AHLE Johann Rudolf 1625 Mühlhausen – 1573 idem     

       Liebster Jesu, wir sind hier 1664

            Dieu, voici notre berger

Amen ! tout est accompli      Sortie du culte
           
  Nun Gottlob, es ist vollbracht

       Morgenglanz der Ewigkeit  

           Dieu bientôt vient en Seigneur         

ALBERT(I) Heinrich, 1604-1651

       Gott des Himels und der Erden
            Liebe die du mich zum Bilde
            Dieu d’amour, à ton image

ANTON Christoph
       1610 Freiberg, Sachsen – 1658
       Organiste à Freiberg,  en 1639 successeur de
       Andreas Hammerschmidt

       Alle Menschen müssen sterben I

       Lasset mich voll Freuden sprechen
          Plein de joie laissez-moi dire

       Ta Parole est ma lumière        Parole de Dieu
      Que du fond du coeur l’on chante          Ste Cène
Christen, singt mit frohem Herzen, Pange Lingua

       Saint agneau de Dieu qui portes   
Sainte Cène, Agnus Dei
       O Lamm Gottes, das die Sünden

       Edifice de ce monde                             
Mort, Enterrement
          Du, o schönes Weltgebäud
       Saint Agneau de Dieu qui portes           Messe chantée Agnus Dei
             O Lamm Gotte, das die Sünden

      
APELLES Matthäus von Loewenstern 
      1594 Neustadt/Schlesien – 1648 Breslau

      Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit
      RA 336, EG 502

      Au Christ la gloire, L’agneau mort sur la croix
     
Preis sei dem Lamme