Le nom original de la mélodie est donné en premier. Le nom en caractères gras et italiques placé dessous est le nom du (ou des) cantique français sous lequel (ou lesquels) on trouve cette mélodie sur le site.
Pour le sens des sigles désignant les Recueils de cantiques, se reporter à la « Table des Recueils cités » placée en début de section
Rubrique
C’est de toi, Dieu très saint, Que j’attends ma justice Ami Bost,
Recueil Eglises Réformées 1895, n° 42
voir Christ est ressuscité, cet hymne de victoire
C’est toi, Seigneur, le pain rompu
Great shepherd of your holy crowd
G.Kirbye 1560-1634
ARC 587, ALL 24/06
C’est toi, Seigneur, le pain rompu Ste Cène
Seigneur, tu es le pain rompu Ste Cène
Chanson de Saint-Nicolas =
Ils étaient trois petits enfants
anonyme, France, date?
Ecoutez tous, je vous supllie, Passion
ce qui advint à Jésus Christ Vendredi saint
Christe, du bist der helle Tag (issu de: Christe qui es lux et dies , anno 534)
Francfort/Main 1557,
chez Cyriakus Spangenberg 1568
et Seth Calvisius 1597
RA 247, EKG 354, EG 469
Seigneur puissant, Prince éternel Ascension
Erhabner Fürst der Ewigkeit
Christ est ressuscité, Cet hymne de victoire
H.L.Duvernois 1820-1906
LP 151
Christ est ressuscité Pâques
C’est de toi, Dieu très saint Que j’attends ma justice Justification
Christ ist erstanden
Salzburg, Autriche 1160/1431
Tegernsee, Bavière 15e Siècle
Wittenberg 1529
RA 92, EG 99, mélodie originale et correcte
fs. : Christ est ressuscité
(mélodie simplifiée)
NCTC 207, ARC 477, ALL 34/07
Christ, le Ressuscité, de la mort a triomphé Pâques
Christ, le Ressuscité, Vers son Père est remonté Ascension
Pentecôte
Christ lag in Todes Banden
Martin Luther 1524,
d’après „Christ ist erstanden »
anonyme 12e Siècle
RA 93, EG 101
Frs : Christ est ressuscité des morts
NCTC 208, ALLéluia 34/05
Le Christ reposait dans la mort Pâques
Christum wir sollen loben schon
Eglise ancienne, 5e Siècle ? Erfurt 1524
RA 21 et 60, pas dans EG
Du point où le soleil renaît Cantiques Noël
Nous trois les mages d’Orient Epiphanie Wir wollen heut singen Gott Lob un Dank
Pourquoi crains-tu, Hérode, tant de MartinEpiphanie
Saint Pierre a pu marcher sur l’eau Luther Passion-Ascension
Sous une étoile vont trois rois Epiphanie, Noël
Toi qui fis les chemins des cieux G.Kempf Avent, Soir,
Ascension Fin des temps
Vient une étoile avec des rois
Epiphanie
Daar kwamen drie koninge mer een sterr
Christ, unser Herr, zum Jordan kam
Martin Luther? Wittenberg 1524
RA 276, EG 202
fr. : Christ, tu es remonté des eaux
NCTC 227, pas dans ARC et ALLéluia
Christ, le Seigneur, vint au Jourdain Baptême
Christus der ist mein Leben
Melchior Vulpius 1609
RA 461, EG 516
fr. : Demeure par ta grâce
LP 184, NCTC 389, ARC 889, ALL 62/78
A toi, Jésus, je chante Amour de Jésus
Dem Herzen Jesu singe
Dans mon pélerinage Mort, Enterrement
Demeure par ta grâce Confiance
Sortie du culte
Au livre de la vie Baptême, Confirmation
En Christ je ressuscite Enterrement, Cimetière
En fleurs il pousse un arbre Vendredi saint
Ein Jahrlauf geht zu Ende Nouvel an
Le cours de l’an s’achève
Il est une parole Parole de Dieu
Es ist ein Wort ergangen
Pour ses parents c’est l’heure 1er Noël, Présentation 2 février
Seigneur, tu nous invites Ste Cène
Un envoyé fidèle Avent, Annonciation
Christus der uns selig macht
14e Siècle, Leipzig 1500
Frères moraves 1531
RA 73, EG 77
fr. : O mon âme, apprête-toi
RAf 8
Nous voici devant ta croix
NCTC 199, ARC 454, ALL 33/08
O mon âme, apprête-toi Passion :
Judica, Rameaux
Semaine sainte
Christ Jésus, le Rédempteur Pâques
Jesu nostre redemptio
Christus ist auferstanden, Freud ist in alle Landen
Köln 1623, Ernst Ruppel 1955 Pâques
EG 564
Jésus-Christ ressuscite, La joie est sans limite Pâques
Comme un cerf altéré brame Ps 42
Loys Bourgeois 1551, 1562
Texte Valentin Conrart 1677 LP 18 = Ps. 42
RAf 46, NCTC 42, ARC 42, ALL 42
Comme un cerf altéré brame Epreuve
Quand, Sauveur, je te contemple Passion